Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 22:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 22:14 - Michée répondit : L’Éternel est vivant ! J’annoncerai ce que l’Éternel me dira.
Parole de vie
1 Rois 22.14 - Mais Michée lui répond : « Par le Seigneur vivant, j’annoncerai seulement ce que le Seigneur me dira. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 22. 14 - Michée répondit : L’Éternel est vivant ! j’annoncerai ce que l’Éternel me dira.
Bible Segond 21
1 Rois 22: 14 - Michée répondit : « L’Éternel est vivant ! Je communiquerai ce que l’Éternel me dira. »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 22:14 - Michée lui répondit : - Aussi vrai que l’Éternel est vivant, je transmettrai ce que l’Éternel me dira.
Bible en français courant
1 Rois 22. 14 - Mais Michée lui répondit: « Par le Seigneur vivant, je proclamerai ce que le Seigneur m’aura dit. »
Bible Annotée
1 Rois 22,14 - Et Michée dit : L’Éternel est vivant que ce que l’Éternel me dira, c’est ce que je dirai.
Bible Darby
1 Rois 22, 14 - Mais Michée dit : L’Éternel est vivant, que ce que l’Éternel me dira, je l’annoncerai.
Bible Martin
1 Rois 22:14 - Mais Michée lui répondit : L’Éternel est vivant, que je dirai ce que l’Éternel me dira.
Parole Vivante
1 Rois 22:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 22.14 - Mais Michée dit : L’Éternel est vivant, je dirai ce que l’Éternel me dira.
Grande Bible de Tours
1 Rois 22:14 - Michée lui répondit : Vive le Seigneur ! je dirai ce que le Seigneur m’aura dit.
Bible Crampon
1 Rois 22 v 14 - Michée répondit : « Yahweh est vivant ! Ce que Yahweh me dira, je l’annoncerai. »
Bible de Sacy
1 Rois 22. 14 - Michée lui répondit : Vive le Seigneur ! je ne dirai que ce que le Seigneur m’aura dit.
Bible Vigouroux
1 Rois 22:14 - Michée lui répondit : Vive le Seigneur, vit !), je ne dirai que ce que le Seigneur m’aura dit (tout ce que m’aura dit le Seigneur, c’est ce que je dirai).
Bible de Lausanne
1 Rois 22:14 - Et Michée dit : L’Éternel est vivant, que ce que l’Éternel me dira, je le prononcerai.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 22:14 - But Micaiah said, As the Lord lives, what the Lord says to me, that I will speak.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 22. 14 - But Micaiah said, “As surely as the Lord lives, I can tell him only what the Lord tells me.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 22.14 - And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 22.14 - Y Micaías respondió: Vive Jehová, que lo que Jehová me hablare, eso diré.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 22.14 - cui Micheas ait vivit Dominus quia quodcumque dixerit mihi Dominus hoc loquar