1 Rois 21:8 - Et elle écrivit au nom d’Achab des lettres qu’elle scella du sceau d’Achab, et qu’elle envoya aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth dans sa ville.
Parole de vie
1 Rois 21.8 - Jézabel écrit des lettres au nom d’Akab et elle les marque avec le sceau royal. Elle les envoie aux anciens et aux notables de la ville où Naboth habite.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 21. 8 - Et elle écrivit au nom d’Achab des lettres qu’elle scella du sceau d’Achab, et qu’elle envoya aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth dans sa ville.
Bible Segond 21
1 Rois 21: 8 - Elle écrivit alors, au nom d’Achab, des lettres qu’elle marqua de l’empreinte du roi, puis elle les envoya aux anciens et aux magistrats qui étaient concitoyens de Naboth.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 21:8 - Elle écrivit des lettres au nom d’Achab, les scella du sceau royal et les fit porter aux responsables et aux magistrats de la ville où demeurait Naboth.
Bible en français courant
1 Rois 21. 8 - Elle écrivit des lettres au nom du roi Achab, elle les marqua avec le cachet royal et elle les fit porter aux anciens et aux autorités de la ville où habitait Naboth.
Bible Annotée
1 Rois 21,8 - Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab et les scella de son sceau et envoya les lettres aux Anciens et aux principaux qui étaient dans la ville de Naboth, qui habitaient avec lui.
Bible Darby
1 Rois 21, 8 - Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab, et les scella de son sceau, et envoya les lettres aux anciens et aux nobles qui étaient dans sa ville, qui habitaient avec Naboth.
Bible Martin
1 Rois 21:8 - Et elle écrivit des Lettres au nom d’Achab, les scella du sceau du Roi, et elle envoya ces Lettres aux Anciens et Magistrats qui étaient dans la ville de Naboth, et qui y demeuraient avec lui.
Parole Vivante
1 Rois 21:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 21.8 - Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab, et les scella de son sceau, et envoya ces lettres aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth, dans sa ville.
Grande Bible de Tours
1 Rois 21:8 - Elle écrivit aussitôt au nom d’Achab des lettres, qu’elle scella du sceau du roi, et elle les envoya aux anciens et aux premiers de la ville qui demeuraient avec Naboth.
Bible Crampon
1 Rois 21 v 8 - Et elle écrivit au nom d’Achab une lettre qu’elle scella du sceau du roi, et elle envoya la lettre aux anciens et aux magistrats qui étaient dans la ville et habitaient avec Naboth.
Bible de Sacy
1 Rois 21. 8 - Aussitôt elle écrivit, au nom d’Achab, des lettres qu’elle cacheta du cachet du roi, et elle les envoya aux anciens et aux premiers de la ville de Naboth qui demeuraient avec lui.
Bible Vigouroux
1 Rois 21:8 - Aussitôt elle écrivit, au nom d’Achab, une (des) lettre(s) qu’elle scella du sceau du roi, et qu’elle envoya aux anciens et aux premiers de la ville de Naboth qui demeuraient avec lui.
Bible de Lausanne
1 Rois 21:8 - Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab et les scella de son sceau, et elle envoya les lettres aux anciens et aux notables qui étaient dans sa ville, qui habitaient avec Naboth.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 21:8 - So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and she sent the letters to the elders and the leaders who lived with Naboth in his city.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 21. 8 - So she wrote letters in Ahab’s name, placed his seal on them, and sent them to the elders and nobles who lived in Naboth’s city with him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 21.8 - So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 21.8 - Entonces ella escribió cartas en nombre de Acab, y las selló con su anillo, y las envió a los ancianos y a los principales que moraban en la ciudad con Nabot.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 21.8 - scripsit itaque litteras ex nomine Ahab et signavit eas anulo eius et misit ad maiores natu et ad optimates qui erant in civitate eius et habitabant cum Naboth
1 Rois 21.8 - Und sie schrieb Briefe in Ahabs Namen und versiegelte sie mit seinem Siegel und sandte sie an die Ältesten und Obersten, die mit Nabot zusammen in der Stadt wohnten;
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 21:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !