Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 20:43
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 20:43 - Le roi d’Israël s’en alla chez lui, triste et irrité, et il arriva à Samarie.
Parole de vie
1 Rois 20.43 - Le roi d’Israël retourne chez lui, à Samarie, inquiet et en colère.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 20. 43 - Le roi d’Israël s’en alla chez lui, triste et irrité, et il arriva à Samarie.
Bible Segond 21
1 Rois 20: 43 - Le roi d’Israël repartit chez lui, triste et irrité, et il arriva ainsi à Samarie.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 20:43 - Le roi d’Israël rentra chez lui maussade et abattu. C’est ainsi qu’il regagna Samarie.
Bible en français courant
1 Rois 20. 43 - Le roi d’Israël s’en retourna chez lui, à Samarie, inquiet et furieux.
Bible Annotée
1 Rois 20,43 - Et le roi d’Israël rentra chez lui mécontent et fâché, et il vint à Samarie.
Bible Darby
1 Rois 20, 43 - Et le roi d’Israël alla en sa maison, triste et irrité, et il vint à Samarie.
Bible Martin
1 Rois 20:43 - Mais le Roi d’Israël se retira en sa maison tout refrogné et indigné, et vint en Samarie.
Parole Vivante
1 Rois 20:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 20.43 - Et le roi d’Israël s’en alla chez lui, chagrin et irrité ; et il vint à Samarie.
Grande Bible de Tours
1 Rois 20:43 - Mais le roi d’Israël retourna dans sa maison, refusant d’écouter, et il entra plein de fureur dans Samarie.
Bible Crampon
1 Rois 20 v 43 - Le roi d’Israël s’en alla chez lui, sombre et irrité, et il arriva à Samarie.
Bible de Sacy
1 Rois 20. 43 - Mais le roi d’Israël retourna en sa maison, ne faisant pas de cas de ce que ce prophète lui avait dit : et il entra plein de fureur dans Samarie.
Bible Vigouroux
1 Rois 20:43 - Mais le roi d’Israël revint dans sa maison, ne faisant pas de cas de ce que le prophète lui avait dit ; et il entra furieux dans Samarie.
Bible de Lausanne
1 Rois 20:43 - Et le roi d’Israël s’en alla chez lui, chagrin et irrité ; et il arriva à Samarie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 20:43 - And the king of Israel went to his house vexed and sullen and came to Samaria.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 20. 43 - Sullen and angry, the king of Israel went to his palace in Samaria.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 20.43 - And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 20.43 - Y el rey de Israel se fue a su casa triste y enojado, y llegó a Samaria.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 20.43 - reversus est igitur rex Israhel in domum suam audire contemnens et furibundus venit Samariam
Ancien testament en grec - Septante
1 Rois 20:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Rois 20.43 - Also ging der König von Israel mißmutig und zornig nach Hause und kam nach Samaria.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 20:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !