Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 20:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 20:24 - Fais encore ceci : ôte chacun des rois de son poste, et remplace-les par des chefs ;

Parole de vie

1 Rois 20.24 - Maintenant, voici ce que tu vas faire : Renvoie tous les rois et mets des gouverneurs à leur place.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 20. 24 - Fais encore ceci : ôte chacun des rois de son poste, et remplace-les par des chefs ;

Bible Segond 21

1 Rois 20: 24 - Fais encore ceci : retire chacun des rois de son poste et remplace-les par des gouverneurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 20:24 - Voici donc ce que tu devrais faire. Destitue tous ces rois de leurs postes et remplace-les par des gouverneurs.

Bible en français courant

1 Rois 20. 24 - Maintenant, fais donc ceci: Destitue tous les rois, tes alliés, et remplace-les par des gouverneurs.

Bible Annotée

1 Rois 20,24 - Toi, fais ceci : Ôte tous ces rois de leurs postes et mets à leur place des capitaines ;

Bible Darby

1 Rois 20, 24 - Et fais ceci : ôte les rois chacun de sa place, et mets en leur lieu des capitaines ;

Bible Martin

1 Rois 20:24 - Fais donc ceci : Ôte chacun de ces Rois de leur place, et mets en leur lieu des capitaines.

Parole Vivante

1 Rois 20:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 20.24 - Fais donc ceci : Ôte chacun de ces rois de leur poste, et mets à leur place des capitaines ;

Grande Bible de Tours

1 Rois 20:24 - Pour vous, faites ceci : Écartez tous les rois de votre armée, et mettez vos principaux officiers à leur place.

Bible Crampon

1 Rois 20 v 24 - Fais encore ceci : ôte chacun des rois de son poste, et mets des chefs à leur place,

Bible de Sacy

1 Rois 20. 24 - Voici donc ce que vous avez à faire : Faites retirer tous les rois de votre armée, et mettez en leur place vos principaux officiers ;

Bible Vigouroux

1 Rois 20:24 - Voici donc ce que vous avez à faire : Eloignez tous les rois de votre armée, et mettez à leur place vos principaux officiers ;

Bible de Lausanne

1 Rois 20:24 - Et fais ceci : ôte chacun des rois de son lieu et mets à leur place des commandants ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 20:24 - And do this: remove the kings, each from his post, and put commanders in their places,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 20. 24 - Do this: Remove all the kings from their commands and replace them with other officers.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 20.24 - And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 20.24 - Haz, pues, así: Saca a los reyes cada uno de su puesto, y pon capitanes en lugar de ellos.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 20.24 - tu ergo verbum hoc fac amove reges singulos ab exercitu suo et pone principes pro eis

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 20.24 - τὸν τεθνηκότα τοῦ Αχααβ ἐν τῇ πόλει φάγονται οἱ κύνες καὶ τὸν τεθνηκότα αὐτοῦ ἐν τῷ πεδίῳ φάγονται τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 20.24 - Darum tue also: Setze die Könige ab von ihren Posten, und ernenne Statthalter an ihrer Stelle!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 20:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV