Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 20:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 20:19 - Lorsque les serviteurs des chefs des provinces et l’armée qui les suivait furent sortis de la ville,

Parole de vie

1 Rois 20.19 - Les jeunes gens recrutés par les gouverneurs de provinces sortent de la ville avec l’armée d’Israël qui les suit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 20. 19 - Lorsque les serviteurs des chefs des provinces et l’armée qui les suivait furent sortis de la ville,

Bible Segond 21

1 Rois 20: 19 - Lorsque les serviteurs des chefs de district et l’armée qui les suivait furent sortis de la ville,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 20:19 - Les recrues et l’armée qui les suivait sortirent de la ville.

Bible en français courant

1 Rois 20. 19 - Cependant les jeunes soldats et l’armée qui les suivait étaient sortis de la ville;

Bible Annotée

1 Rois 20,19 - Et ces valets des chefs de provinces étant sortis de la ville, ainsi que la troupe qui les suivait,

Bible Darby

1 Rois 20, 19 - Et ces serviteurs des chefs des provinces sortirent de la ville, ainsi que l’armée qui les suivait.

Bible Martin

1 Rois 20:19 - Les valets donc des Gouverneurs des Provinces sortirent de la ville, et l’armée qui était après eux.

Parole Vivante

1 Rois 20:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 20.19 - Les valets des gouverneurs des provinces sortirent donc de la ville, puis l’armée après eux ;

Grande Bible de Tours

1 Rois 20:19 - Les valets des princes des provinces s’avancèrent donc, et le reste de l’armée les suivait ;

Bible Crampon

1 Rois 20 v 19 - Lorsque les serviteurs des chefs des provinces, ainsi que l’armée qui venait après eux, furent sortis de la ville,

Bible de Sacy

1 Rois 20. 19 - Les valets de pied des princes des provinces s’avancèrent donc, et le reste de l’armée après eux ;

Bible Vigouroux

1 Rois 20:19 - Les valets de pied (serviteurs) des princes des provinces s’avancèrent donc, et le reste de l’armée après eux ;

Bible de Lausanne

1 Rois 20:19 - Ceux-là donc sortirent de la ville, [d’abord] les valets des chefs de provinces, puis l’armée qui marchait après eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 20:19 - So these went out of the city, the servants of the governors of the districts and the army that followed them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 20. 19 - The junior officers under the provincial commanders marched out of the city with the army behind them

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 20.19 - So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 20.19 - Salieron, pues, de la ciudad los siervos de los príncipes de las provincias, y en pos de ellos el ejército.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 20.19 - egressi sunt ergo pueri principum provinciarum ac reliquus exercitus sequebatur

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 20.19 - καὶ λαλήσεις πρὸς αὐτὸν λέγων τάδε λέγει κύριος ὡς σὺ ἐφόνευσας καὶ ἐκληρονόμησας διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἐν παντὶ τόπῳ ᾧ ἔλειξαν αἱ ὕες καὶ οἱ κύνες τὸ αἷμα Ναβουθαι ἐκεῖ λείξουσιν οἱ κύνες τὸ αἷμά σου καὶ αἱ πόρναι λούσονται ἐν τῷ αἵματί σου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 20.19 - Jene aber zogen zur Stadt hinaus, nämlich die Knappen der Bezirkshauptleute und das Heer hinter ihnen her,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 20:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV