Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 2:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 2:12 - Salomon s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.

Parole de vie

1 Rois 2.12 - Salomon s’installe sur le siège royal de David, son père. À partir de ce moment-là, son pouvoir royal est solidement établi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 2. 12 - Salomon s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.

Bible Segond 21

1 Rois 2: 12 - Salomon s’assit sur le trône de son père David, et sa royauté fut solidement établie.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 2:12 - Salomon siégea sur le trône de son père David et il établit fermement son autorité royale.

Bible en français courant

1 Rois 2. 12 - Son fils Salomon lui succéda. Dès lors, l’autorité royale de Salomon s’affermit.

Bible Annotée

1 Rois 2,12 - Et Salomon s’assit sur le trône de David son père, et son règne fut bien affermi.

Bible Darby

1 Rois 2, 12 - Et Salomon s’assit sur le trône de David, son père, et son royaume fut très-affermi.

Bible Martin

1 Rois 2:12 - Et Salomon s’assit sur le trône de David son père, et son Royaume fut fort affermi.

Parole Vivante

1 Rois 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 2.12 - Et Salomon s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.

Grande Bible de Tours

1 Rois 2:12 - Or Salomon prit possession du royaume de David, son père, et son règne s’affermit fortement.

Bible Crampon

1 Rois 2 v 12 - Et Salomon s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut bien affermi.

Bible de Sacy

1 Rois 2. 12 - En même temps Salomon prit possession du royaume de David, son père, et son règne s’affermit puissamment.

Bible Vigouroux

1 Rois 2:12 - Salomon prit possession du royaume de David son père, et son règne s’affermit puissamment.

Bible de Lausanne

1 Rois 2:12 - Et Salomon s’assit sur le trône de David, son père et son règne fut très affermi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 2:12 - So Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 2. 12 - So Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 2.12 - Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 2.12 - Y se sentó Salomón en el trono de David su padre, y su reino fue firme en gran manera.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 2.12 - Salomon autem sedit super thronum David patris sui et firmatum est regnum eius nimis

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 2.12 - καὶ Σαλωμων ἐκάθισεν ἐπὶ τοῦ θρόνου Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ υἱὸς ἐτῶν δώδεκα καὶ ἡτοιμάσθη ἡ βασιλεία αὐτοῦ σφόδρα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 2.12 - Und Salomo saß auf dem Throne seines Vaters David, und sein Königtum ward fest gegründet.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV