Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 18:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 18:6 - Ils se partagèrent le pays pour le parcourir ; Achab alla seul par un chemin, et Abdias alla seul par un autre chemin.

Parole de vie

1 Rois 18.6 - Ils se partagent les régions à traverser. Akab va d’un côté et Obadia va de l’autre

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 18. 6 - Ils se partagèrent le pays pour le parcourir ; Achab alla seul par un chemin, et Abdias alla seul par un autre chemin.

Bible Segond 21

1 Rois 18: 6 - Ils se partagèrent le pays à parcourir ; Achab partit seul par un chemin, et Abdias par un autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 18:6 - Ils se répartirent le pays à parcourir. Achab partit seul de son côté, et Abdias prit une autre direction.

Bible en français courant

1 Rois 18. 6 - Ils déterminèrent les régions du pays que chacun devait parcourir; ainsi Achab partit de son côté pendant qu’Obadia partait du sien.

Bible Annotée

1 Rois 18,6 - Et ils se partagèrent le pays pour le parcourir. Achab allait seul par un chemin, et Abdias allait seul par un autre chemin.

Bible Darby

1 Rois 18, 6 - Et ils se partagèrent le pays pour le parcourir. Achab s’en alla seul par un chemin, et Abdias alla seul par un autre chemin.

Bible Martin

1 Rois 18:6 - Ils partagèrent donc entr’eux le pays, afin d’aller partout ; Achab allait séparément par un chemin, et Abdias allait séparément par un autre chemin.

Parole Vivante

1 Rois 18:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 18.6 - Et ils se partagèrent entre eux le pays pour le parcourir. Achab allait à part, par un chemin ; et Abdias allait séparément, par un autre chemin.

Grande Bible de Tours

1 Rois 18:6 - Ils se partagèrent le pays entre eux pour l’explorer. Achab allait par un chemin, et Abdias par un autre.

Bible Crampon

1 Rois 18 v 6 - Ils se partagèrent le pays pour le parcourir ; Achab alla seul par un chemin, et Abdias alla seul par un autre chemin.

Bible de Sacy

1 Rois 18. 6 - Ils partagèrent donc le pays entre eux pour aller chercher de tous côtés. Achab allait par un chemin, et Abdias séparément allait par un autre.

Bible Vigouroux

1 Rois 18:6 - Ils se partagèrent donc le pays pour aller chercher de tous côtés. Achab allait par un chemin, et Abdias séparément allait par un autre.

Bible de Lausanne

1 Rois 18:6 - Et ils se partagèrent la terre pour la traverser : Achab alla séparément
{Ou seul.} par un chemin, et Abdias alla séparément
{Ou seul.} par un [autre] chemin.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 18:6 - So they divided the land between them to pass through it. Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another direction by himself.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 18. 6 - So they divided the land they were to cover, Ahab going in one direction and Obadiah in another.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 18.6 - So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 18.6 - Y dividieron entre sí el país para recorrerlo; Acab fue por un camino, y Abdías fue separadamente por otro.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 18.6 - diviseruntque sibi regiones ut circuirent eas Ahab ibat per viam unam et Abdias per viam alteram seorsum

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 18.6 - καὶ ἐμέρισαν ἑαυτοῖς τὴν ὁδὸν τοῦ διελθεῖν αὐτήν Αχααβ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ μιᾷ μόνος καὶ Αβδιου ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ ἄλλῃ μόνος.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 18.6 - Und sie teilten das Land unter sich, um es zu durchziehen. Ahab zog allein auf einem Wege und Obadja auch allein auf einem andern Weg.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 18:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV