Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 17:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 17:15 - Elle alla, et elle fit selon la parole d’Élie. Et pendant longtemps elle eut de quoi manger, elle et sa famille, aussi bien qu’Élie.

Parole de vie

1 Rois 17.15 - La femme va faire ce qu’Élie lui a demandé. Et ils ont à manger pendant longtemps, elle, son fils et Élie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 17. 15 - Elle alla, et elle fit selon la parole d’Élie. Et pendant longtemps elle eut de quoi manger, elle et sa famille, aussi bien qu’Élie.

Bible Segond 21

1 Rois 17: 15 - Elle partit et se conforma à la parole d’Élie. Et pendant longtemps elle eut de quoi manger, ainsi que sa famille et Élie.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 17:15 - La femme partit et fit ce qu’Élie lui avait demandé. Pendant longtemps, elle eut de quoi manger, elle et sa famille ainsi qu’Élie.

Bible en français courant

1 Rois 17. 15 - La femme alla faire ce qu’Élie lui avait dit; et ils eurent à manger pendant longtemps, elle et son fils, ainsi que le prophète.

Bible Annotée

1 Rois 17,15 - Et elle s’en alla et fit selon la parole d’Élie. Et ils mangèrent, lui et elle, et sa maison, pendant quelque temps.

Bible Darby

1 Rois 17, 15 - Et elle s’en alla, et fit selon la parole d’Élie. Et elle mangea, elle, et lui, et sa maison, toute une année.

Bible Martin

1 Rois 17:15 - Elle s’en alla donc, et fit selon la parole d’Elie ; et elle mangea, lui, et la famille de cette femme durant plusieurs jours.

Parole Vivante

1 Rois 17:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 17.15 - Elle s’en alla donc, et fit comme Élie avait dit ; et elle en mangea, elle et sa famille, ainsi que lui, pendant longtemps.

Grande Bible de Tours

1 Rois 17:15 - Cette femme s’en alla et fit ce qu’Élie lui avait dit. Élie mangea, ainsi que cette femme et sa maison ; et depuis ce jour-là

Bible Crampon

1 Rois 17 v 15 - Elle s’en alla et fit selon la parole d’Elie ; et pendant longtemps elle eut de quoi manger, elle et sa famille, ainsi qu’Elie.

Bible de Sacy

1 Rois 17. 15 - Cette femme s’en alla donc, et fit ce qu’Elie lui avait dit. Elie mangea, et elle aussi, avec toute sa maison ; et depuis ce jour-là

Bible Vigouroux

1 Rois 17:15 - Cette femme s’en alla donc, et fit ce qu’Elie lui avait dit. Et Elie mangea, et elle, et sa maison ; et depuis ce jour

Bible de Lausanne

1 Rois 17:15 - Et elle alla et fit selon la parole d’Élie ; et elle mangea, elle et sa maison, et lui, pendant longtemps
{Héb. des jours.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 17:15 - And she went and did as Elijah said. And she and he and her household ate for many days.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 17. 15 - She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 17.15 - And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 17.15 - Entonces ella fue e hizo como le dijo Elías; y comió él, y ella, y su casa, muchos días.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 17.15 - quae abiit et fecit iuxta verbum Heliae et comedit ipse et illa et domus eius et ex illa die

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 17.15 - καὶ ἐπορεύθη ἡ γυνὴ καὶ ἐποίησεν καὶ ἤσθιεν αὐτὴ καὶ αὐτὸς καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 17.15 - Sie ging hin und tat, wie Elia gesagt hatte. Und er aß und sie auch und ihr Haus eine Zeitlang.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 17:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV