Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 16:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 16:22 - Ceux qui suivaient Omri l’emportèrent sur ceux qui suivaient Thibni, fils de Guinath. Thibni mourut, et Omri régna.
Parole de vie
1 Rois 16.22 - Finalement, ceux qui sont pour Omri sont plus forts que ceux qui sont pour Tibni, fils de Guinath. Ils tuent Tibni, et Omri devient roi d’Israël.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 16. 22 - Ceux qui suivaient Omri l’emportèrent sur ceux qui suivaient Thibni, fils de Guinath. Thibni mourut, et Omri régna.
Bible Segond 21
1 Rois 16: 22 - Les partisans d’Omri l’emportèrent sur ceux de Thibni, le fils de Guinath. Thibni mourut et ce fut Omri qui devint roi.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 16:22 - Les partisans de ce dernier l’emportèrent sur ceux de Tibni, fils de Guinath. Tibni mourut et Omri devint roi.
Bible en français courant
1 Rois 16. 22 - Finalement, les partisans d’Omri l’emportèrent sur ceux de Tibni, fils de Guinath; Tibni mourut, et ce fut Omri qui devint roi.
Bible Annotée
1 Rois 16,22 - Et le peuple qui suivait Omri fut plus fort que le peuple qui suivait Thibni, fils de Guinath ; et Thibni périt, et Omri fut roi.
Bible Darby
1 Rois 16, 22 - Et le peuple qui suivit Omri, prévalut sur le peuple qui suivit Thibni, fils de Guinath ; et Thibni mourut, et Omri régna.
Bible Martin
1 Rois 16:22 - Mais le peuple qui suivait Homri, fut plus fort que le peuple qui suivait Tibni fils de Guinath, et Tibni mourut, et Homri régna.
Parole Vivante
1 Rois 16:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 16.22 - Mais le peuple qui suivait Omri fut plus fort que le peuple qui suivait Thibni, fils de Guinath ; et Thibni mourut, et Omri régna.
Grande Bible de Tours
1 Rois 16:22 - Mais le peuple qui était avec Amri eut l’avantage sur le peuple qui était avec Thebni, fils de Gineth ; Thebni mourut, et Amri régna.
Bible Crampon
1 Rois 16 v 22 - Ceux qui suivaient Amri l’emportèrent sur ceux qui suivaient Thebni, fils de Gineth. Thebni mourut, et Amri régna.
Bible de Sacy
1 Rois 16. 22 - Mais le peuple qui était avec Amri eut l’avantage sur le peuple qui était avec Thebni, fils de Gineth : et Thebni étant mort, Amri régna seul.
Bible Vigouroux
1 Rois 16:22 - Mais le peuple qui était avec Amri eut l’avantage sur le peuple qui était avec Thebni, fils de Gineth, et Thebni étant mort, Amri régna seul.
Bible de Lausanne
1 Rois 16:22 - Et le peuple qui suivait Omri l’emporta sur le peuple qui suivait Thibni, fils de Guinath ; et Thibni mourut, et Omri régna.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 16:22 - But the people who followed Omri overcame the people who followed Tibni the son of Ginath. So Tibni died, and Omri became king.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 16. 22 - But Omri’s followers proved stronger than those of Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 16.22 - But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 16.22 - Mas el pueblo que seguía a Omri pudo más que el que seguía a Tibni hijo de Ginat; y Tibni murió, y Omri fue rey.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 16.22 - praevaluit autem populus qui erat cum Amri populo qui sequebatur Thebni filium Gineth mortuusque est Thebni et regnavit Amri