Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 15:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 15:24 - Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.
Parole de vie
1 Rois 15.24 - Quand il meurt, on l’enterre avec ses ancêtres dans la « Ville de David ». Son fils Josaphat devient roi à sa place.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 15. 24 - Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.
Bible Segond 21
1 Rois 15: 24 - Asa se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de son ancêtre David. Son fils Josaphat devint roi à sa place.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 15:24 - Quand il rejoignit ses ancêtres décédés, il fut enterré auprès d’eux dans la cité de David. Son fils Josaphat lui succéda sur le trône.
Bible en français courant
1 Rois 15. 24 - Lorsqu’il mourut, on l’enterra dans le tombeau familial de la Cité de David; ce fut son fils Josaphat qui lui succéda.
Bible Annotée
1 Rois 15,24 - Et Asa s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.
Bible Darby
1 Rois 15, 24 - Et Asa s’endormit avec ses pères ; et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.
Bible Martin
1 Rois 15:24 - Et Asa s’endormit avec ses pères, avec lesquels il fut enseveli en la Cité de David son père, et Josaphat son fils régna en sa place.
Parole Vivante
1 Rois 15:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 15.24 - Et Asa s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la cité de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.
Grande Bible de Tours
1 Rois 15:24 - Et il s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.
Bible Crampon
1 Rois 15 v 24 - Asa se coucha avec ses pères et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.
Bible de Sacy
1 Rois 15. 24 - il s’endormit ensuite avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna en sa place.
Bible Vigouroux
1 Rois 15:24 - Et il s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville (cité) de David son père, et Josaphat son fils régna à sa place. [15.24 Voir 2 Paralipomènes, 17, 1.]
Bible de Lausanne
1 Rois 15:24 - Et Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 15:24 - And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigned in his place.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 15. 24 - Then Asa rested with his ancestors and was buried with them in the city of his father David. And Jehoshaphat his son succeeded him as king.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 15.24 - And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 15.24 - Y durmió Asa con sus padres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David su padre; y reinó en su lugar Josafat su hijo.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 15.24 - et dormivit cum patribus suis et sepultus est cum eis in civitate David patris sui regnavitque Iosaphat filius eius pro eo
1 Rois 15.24 - Und Asa legte sich zu seinen Vätern und ward begraben mit seinen Vätern in der Stadt Davids, seines Vaters. Und Josaphat, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 15:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !