Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 14:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 14:30 - Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Parole de vie

1 Rois 14.30 - Roboam a sans cesse été en guerre contre Jéroboam.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 14. 30 - Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Bible Segond 21

1 Rois 14: 30 - Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 14:30 - Roboam et Jéroboam furent tout le temps en guerre l’un contre l’autre.

Bible en français courant

1 Rois 14. 30 - Il fut constamment en guerre contre Jéroboam.

Bible Annotée

1 Rois 14,30 - Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Bible Darby

1 Rois 14, 30 - Et il y eut guerre entre Roboam et Jéroboam, tous leurs jours.

Bible Martin

1 Rois 14:30 - Or il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Parole Vivante

1 Rois 14:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 14.30 - Or, il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Grande Bible de Tours

1 Rois 14:30 - Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Bible Crampon

1 Rois 14 v 30 - Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Bible de Sacy

1 Rois 14. 30 - Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Bible Vigouroux

1 Rois 14:30 - Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam (tous les jours).

Bible de Lausanne

1 Rois 14:30 - Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 14:30 - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 14. 30 - There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 14.30 - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 14.30 - Y hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 14.30 - fuitque bellum inter Roboam et Hieroboam cunctis diebus

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 14.30 - καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον Ροβοαμ καὶ ἀνὰ μέσον Ιεροβοαμ πάσας τὰς ἡμέρας.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 14.30 - Es war aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam, ihr Leben lang.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 14:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV