Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 14:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 14:23 - Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
Parole de vie
1 Rois 14.23 - Eux aussi construisent des lieux sacrés. Ils dressent des pierres et des poteaux sacrés sur toutes les collines où il y a des arbres verts.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 14. 23 - Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
Bible Segond 21
1 Rois 14: 23 - Ils se construisirent, eux aussi, des hauts lieux avec des statues et des poteaux sacrés sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 14:23 - Eux aussi, ils se construisirent des hauts-lieux et ils dressèrent des stèles et des poteaux pour la déesse Achéra sur toute colline élevée, sous les arbres verdoyants qui y poussaient.
Bible en français courant
1 Rois 14. 23 - Eux aussi aménagèrent des lieux sacrés et dressèrent des pierres et des poteaux sacrés au sommet de toutes les collines où il y avait des arbres verts.
Bible Annotée
1 Rois 14,23 - Et ils se bâtirent, eux aussi, des hauts-lieux, et des statues, et des aschères, sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
Bible Darby
1 Rois 14, 23 - Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ;
Bible Martin
1 Rois 14:23 - Car eux aussi se bâtirent des hauts lieux ; et firent des images, et des bocages, sur toute haute colline, et sous tout arbre verdoyant.
Parole Vivante
1 Rois 14:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 14.23 - Car ils se bâtirent aussi des hauts lieux, avec des statues et des emblèmes d’Ashéra, sur toutes les hautes collines et sous tous les arbres verts.
Grande Bible de Tours
1 Rois 14:23 - Car ils élevèrent aussi des autels, des statues et des bois sacrés sur les collines élevées et sous tous les arbres touffus.
Bible Crampon
1 Rois 14 v 23 - Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des stèles et des aschérahs, sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
Bible de Sacy
1 Rois 14. 23 - Car ils s’élevèrent aussi des autels, et se firent des statues et des bois sur toutes les collines élevées, et sous tous les arbres touffus.
Bible Vigouroux
1 Rois 14:23 - Car ils s’élevèrent aussi des autels, et se firent des statues et des bois sacrés sur toute colline élevée, et sous tout arbre touffu. [14.23 Sur toute colline élevée. Voir Nombres, note 22.41.]
Bible de Lausanne
1 Rois 14:23 - Et ils se bâtirent, eux aussi, des hauts-lieux, avec des statues et des Aschères, sur toute colline élevée et sous tout arbre vert ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 14:23 - For they also built for themselves high places and pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 14. 23 - They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 14.23 - For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 14.23 - Porque ellos también se edificaron lugares altos, estatuas, e imágenes de Asera, en todo collado alto y debajo de todo árbol frondoso.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 14.23 - aedificaverunt enim et ipsi sibi aras et statuas et lucos super omnem collem excelsum et subter omnem arborem frondosam