Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 12:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 12:2 - Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était encore en Égypte, où il s’était enfui loin du roi Salomon, et c’était en Égypte qu’il demeurait.

Parole de vie

1 Rois 12.2 - Jéroboam, fils de Nebath, a fui en Égypte pour échapper au roi Salomon. Quand il entend parler de l’assemblée de Sichem, il reste en Égypte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 12. 2 - Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était encore en Égypte, où il s’était enfui loin du roi Salomon, et c’était en Égypte qu’il demeurait.

Bible Segond 21

1 Rois 12: 2 - Lorsque Jéroboam, le fils de Nebath, l’apprit, il se trouvait encore en Égypte, où il s’était enfui loin du roi Salomon, et c’était là qu’il était installé.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 12:2 - Quand Jéroboam, fils de Nebath, qui se trouvait encore en Égypte où il s’était réfugié pour échapper au roi Salomon, en fut informé, il resta en Égypte.

Bible en français courant

1 Rois 12. 2 - Jéroboam, fils de Nebath, se trouvait toujours en Égypte où il s’était enfui pour échapper au roi Salomon. Lorsqu’il entendit parler de cette assemblée de Sichem, il décida de rester en Égypte,

Bible Annotée

1 Rois 12,2 - Et quand Jéroboam, fils de Nébat, reçut la nouvelle, il était encore en Égypte où il s’était enfui pour échapper au roi Salomon ; et Jéroboam habitait en Égypte,

Bible Darby

1 Rois 12, 2 - Et quand Jéroboam, fils de Nebath, l’apprit (il était encore en Égypte, où il s’était enfui de devant le roi Salomon, et Jéroboam habitait l’Égypte ;

Bible Martin

1 Rois 12:2 - Or il arriva que quand Jéroboam fils de Nébat, qui était encore en Égypte, où il s’était enfui de devant le Roi Salomon, l’eut appris, il se tint encore en Égypte.

Parole Vivante

1 Rois 12:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 12.2 - Et quand Jéroboam, fils de Nébat, l’apprit, il était encore en Égypte où il s’était enfui de devant le roi Salomon, et il demeurait en Égypte.

Grande Bible de Tours

1 Rois 12:2 - Mais Jéroboam, fils de Nabat, qui était encore en Égypte, où il s’était réfugié dans la crainte du roi Salomon, ayant appris sa mort, revint d’Égypte.

Bible Crampon

1 Rois 12 v 2 - Jéroboam, fils de Nabat, ayant appris ce qui se passait, — il était encore en Égypte où il s’était enfui loin du roi Salomon, et Jéroboam demeurait en Égypte, —

Bible de Sacy

1 Rois 12. 2 - Mais Jéroboam, fils de Nabat, qui était encore en Égypte, où il s’était réfugié dans la crainte qu’il avait du roi Salomon, ayant appris sa mort, revint de l’Égypte,

Bible Vigouroux

1 Rois 12:2 - Mais Jéroboam fils de Nabath, qui était encore en Egypte, où il s’était réfugié loin du roi Salomon, ayant appris sa mort, revint de l’Egypte.

Bible de Lausanne

1 Rois 12:2 - Et quand Jéroboam, fils de Nébat, l’eut appris (il était encore en Égypte, où il s’était enfui de devant le roi Salomon, et Jéroboam habitait en Égypte, et on envoya et on l’appela),

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 12:2 - And as soon as Jeroboam the son of Nebat heard of it (for he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon), then Jeroboam returned from Egypt.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 12. 2 - When Jeroboam son of Nebat heard this (he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon), he returned from Egypt.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 12.2 - And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was yet in Egypt, heard of it, (for he was fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt;)

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 12.2 - Y aconteció que cuando lo oyó Jeroboam hijo de Nabat, que aún estaba en Egipto, adonde había huido de delante del rey Salomón, y habitaba en Egipto,

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 12.2 - at Hieroboam filius Nabath cum adhuc esset in Aegypto profugus a facie regis Salomonis audita morte eius reversus est de Aegypto

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 12:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 12.2 - Als aber Jerobeam, der Sohn Nebats, solches hörte, da er noch in Ägypten war (denn dahin war er vor dem König Salomo geflohen), kehrte er aus Ägypten zurück.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 12:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !