Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 11:36
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 11:36 - je laisserai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.
Parole de vie
1 Rois 11.36 - Je laisserai une tribu au fils de Salomon. Ainsi, il y aura toujours quelqu’un de la famille de David mon serviteur pour être roi devant moi à Jérusalem. En effet, c’est la ville que j’ai choisie pour y montrer ma présence parmi vous
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 11. 36 - je laisserai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.
Bible Segond 21
1 Rois 11: 36 - Je laisserai une tribu à son fils afin que mon serviteur David ait toujours un successeur devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y établir mon nom.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 11:36 - laissant une tribu à son fils, afin que mon serviteur David ait toujours un de ses descendants qui règne devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y établir ma présence.
Bible en français courant
1 Rois 11. 36 - Mais je laisserai quand même une tribu à son fils, afin que mon serviteur David ait toujours un de ses descendants qui règne devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y manifester ma présence parmi vous.
Bible Annotée
1 Rois 11,36 - et je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.
Bible Darby
1 Rois 11, 36 - et je donnerai une tribu à son fils, afin qu’il y ait toujours une lampe pour David, mon serviteur, devant moi, à Jérusalem, la ville que je me suis choisie pour y placer mon nom.
Bible Martin
1 Rois 11:36 - Et j’en donnerai une Tribu à son fils, afin que David mon serviteur ait une Lampe à toujours devant moi dans Jérusalem, qui est la ville que j’ai choisie pour y mettre mon Nom.
Parole Vivante
1 Rois 11:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 11.36 - Et je t’en donnerai dix tribus ; et je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.
Grande Bible de Tours
1 Rois 11:36 - Je laisserai une tribu à son fils, afin qu’il reste à mon serviteur David une lampe qui brille toujours devant moi dans la ville de Jérusalem, que j’ai choisie pour y établir mon nom.
Bible Crampon
1 Rois 11 v 36 - Je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.
Bible de Sacy
1 Rois 11. 36 - et j’en donnerai une tribu à son fils, afin qu’il demeure toujours à mon serviteur David une lampe qui luise devant moi dans la ville de Jérusalem, que j’ai choisie afin que mon nom y soit honoré.
Bible Vigouroux
1 Rois 11:36 - et je donnerai une tribu à son fils, afin qu’il demeure toujours à mon serviteur David une lampe qui luise devant moi dans la ville de Jérusalem, que j’ai choisie pour y établir mon nom. [11.36 Une lampe ; une postérité qui brille comme une lampe illustre. ― On a déjà remarqué que le nom de Dieu se prend souvent pour la majesté divine, Dieu lui-même.]
Bible de Lausanne
1 Rois 11:36 - Et je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon esclave, ait à toujours une lampe devant ma face à Jérusalem, la ville que je me suis choisie pour y mettre mon Nom.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 11:36 - Yet to his son I will give one tribe, that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 11. 36 - I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 11.36 - And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 11.36 - Y a su hijo daré una tribu, para que mi siervo David tenga lámpara todos los días delante de mí en Jerusalén, ciudad que yo me elegí para poner en ella mi nombre.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 11.36 - filio autem eius dabo tribum unam ut remaneat lucerna David servo meo cunctis diebus coram me in Hierusalem civitatem quam elegi ut esset nomen meum ibi
1 Rois 11.36 - und will seinem Sohn einen Stamm geben, daß mein Knecht David immerdar vor mir eine Leuchte habe in der Stadt Jerusalem, die ich mir erwählt habe, um meinen Namen dahin zu setzen.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 11:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !