Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 11:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 11:1 - Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,

Parole de vie

1 Rois 11.1 - Le roi Salomon aime encore beaucoup de femmes étrangères : d’abord la fille du roi d’Égypte, puis des femmes moabites, ammonites, édomites, sidoniennes, hittites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 11. 1 - Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,

Bible Segond 21

1 Rois 11: 1 - Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, en plus de la fille du pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Hittites.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 11:1 - Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille du pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Hittites.

Bible en français courant

1 Rois 11. 1 - Le roi Salomon, qui avait épousé la fille du roi d’Égypte, épousa aussi beaucoup d’autres étrangères, à savoir des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes et des Hittites.

Bible Annotée

1 Rois 11,1 - Et le roi Salomon aima des femmes étrangères en grand nombre, outre la fille de Pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,

Bible Darby

1 Rois 11, 1 - Mais le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille du Pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,

Bible Martin

1 Rois 11:1 - Or le Roi Salomon aima plusieurs femmes étrangères, outre la fille de Pharaon ; [savoir] des Moabites, des Hammonites, des Iduméènnes, des Sidoniènnes et des Héthiènes ;

Parole Vivante

1 Rois 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 11.1 - Or, le roi Salomon aima plusieurs femmes étrangères, outre la fille de Pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Iduméennes, des Sidoniennes et des Héthiennes,

Grande Bible de Tours

1 Rois 11:1 - Or le roi Salomon aima des femmes étrangères en grand nombre, la fille de Pharaon*, des femmes de Moab et d’Ammon, des femmes d’Idumée, de Sidon et du pays des Héthéens,
La fille de Pharaon est nommée ici, sans doute parce que, jouissant d’une grande influence sur l’esprit de Salomon, elle contribua fortement à détourner le roi de son devoir, pour lui faire adorer des idoles.

Bible Crampon

1 Rois 11 v 1 - Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthéennes,

Bible de Sacy

1 Rois 11. 1 - Or le roi Salomon aima passionnément plusieurs femmes étrangères, avec la fille de Pharaon, des femmes de Moab et d’Ammon, des femmes d’Idumée, des Sidoniennes, et du pays des Héthéens,

Bible Vigouroux

1 Rois 11:1 - Or le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, entre autres la fille du (de) Pharaon, des femmes de Moab et d’Ammon, des femmes d’Idumée, des Sidoniennes et des Héthéennes,
[11.1 Voir Deutéronome, 17, 17 ; Ecclésiastique, 47, 21.]

Bible de Lausanne

1 Rois 11:1 - Le roi Salomon aima des femmes étrangères en grand nombre outre la fille de Pharaon ; des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 11:1 - Now King Solomon loved many foreign women, along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 11. 1 - King Solomon, however, loved many foreign women besides Pharaoh’s daughter — Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 11.1 - But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 11.1 - Pero el rey Salomón amó, además de la hija de Faraón, a muchas mujeres extranjeras; a las de Moab, a las de Amón, a las de Edom, a las de Sidón, y a las heteas;

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 11.1 - rex autem Salomon amavit mulieres alienigenas multas filiam quoque Pharaonis et Moabitidas et Ammanitidas Idumeas et Sidonias et Chettheas

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 11.1 - καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμων ἦν φιλογύναιος καὶ ἦσαν αὐτῷ ἄρχουσαι ἑπτακόσιαι καὶ παλλακαὶ τριακόσιαι καὶ ἔλαβεν γυναῖκας ἀλλοτρίας καὶ τὴν θυγατέρα Φαραω Μωαβίτιδας Αμμανίτιδας Σύρας καὶ Ιδουμαίας Χετταίας καὶ Αμορραίας.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 11.1 - Aber der König Salomo liebte viele ausländische Frauen neben der Tochter des Pharao: moabitische, ammonitische, edomitische, zidonische und hetitische,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV