Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 9:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 9:4 - Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.

Parole de vie

2 Samuel 9.4 - Le roi demande : « Où est-il ? » Siba répond : « Il est chez Makir, le fils d’Ammiel, à Lo-Dabar. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 9. 4 - Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.

Bible Segond 21

2 Samuel 9: 4 - Le roi lui demanda : « Où est-il ? » Et Tsiba répondit au roi : « Il est chez Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 9:4 - - Où vit-il ? lui demanda le roi. Tsiba répondit : - Dans la maison de Makir, un fils d’Ammiel à Lodebar.

Bible en français courant

2 Samuel 9. 4 - « Où est-il? » demanda le roi. « Il se trouve chez Makir, fils d’Ammiel, à Lo-Dabar  », répondit Siba.

Bible Annotée

2 Samuel 9,4 - Et le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba dit au roi : Il est chez Makir, fils d’Ammiel, à Lodébar.

Bible Darby

2 Samuel 9, 4 - Et le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.

Bible Martin

2 Samuel 9:4 - Et le Roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au Roi : Voilà, il est en la maison de Makir fils de Hammiel, à Lodébar.

Parole Vivante

2 Samuel 9:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 9.4 - Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodébar.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 9:4 - Où est-il ? dit David ; et Siba dit au roi : Il est à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.

Bible Crampon

2 Samuel 9 v 4 - Et le roi lui dit : « Où est-il ? » ; et Siba répondit au roi : « Voici qu’il est dans la maison de Machir, fils d’Ammiel, à Lodabar. »

Bible de Sacy

2 Samuel 9. 4 - Où est-il ? dit David. Il est, dit Siba, à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.

Bible Vigouroux

2 Samuel 9:4 - Où est-il ? dit David. Il est, dit Siba, à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.
[9.4 Lodabar, ville du pays de Galaad.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 9:4 - Et le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 9:4 - The king said to him, Where is he? And Ziba said to the king, He is in the house of Machir the son of Ammiel, at Lo-debar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 9. 4 - “Where is he?” the king asked.
Ziba answered, “He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 9.4 - And the king said unto him, Where is he? And Ziba said unto the king, Behold, he is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lodebar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 9.4 - Entonces el rey le preguntó: ¿Dónde está? Y Siba respondió al rey: He aquí, está en casa de Maquir hijo de Amiel, en Lodebar.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 9.4 - ubi inquit est et Siba ad regem ecce ait in domo est Machir filii Amihel in Lodabar

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 9.4 - καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ποῦ οὗτος καὶ εἶπεν Σιβα πρὸς τὸν βασιλέα ἰδοὺ ἐν οἴκῳ Μαχιρ υἱοῦ Αμιηλ ἐκ τῆς Λαδαβαρ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 9.4 - Der König sprach zu ihm: Wo ist er? Ziba sprach zum König: Siehe, er ist zu Lodebar, im Hause Machirs, des Sohnes Ammiels!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 9:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV