Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 8:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 8:3 - David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, lorsqu’il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l’Euphrate.
Parole de vie
2 Samuel 8.3 - David bat encore Hadadézer, fils de Rehob et roi de Soba. Cela se passe au moment où ce roi essaie de reprendre la région de l’Euphrate.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 8. 3 - David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, lorsqu’il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l’Euphrate.
Bible Segond 21
2 Samuel 8: 3 - David battit Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba, lorsqu’il alla rétablir sa domination sur l’Euphrate.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 8:3 - Puis David battit Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba, pendant qu’il était en campagne pour rétablir sa domination sur le Haut-Euphrate.
Bible en français courant
2 Samuel 8. 3 - Il battit encore Hadadézer, fils de Rehob et roi de l’État syrien de Soba, au moment où Hadadézer tentait de reprendre la région de l’Euphrate.
Bible Annotée
2 Samuel 8,3 - Et David battit Hadadézer, fils de Réhob, roi de Tsoba, lorsqu’il était en chemin pour rétablir sa domination sur le fleuve.
Bible Darby
2 Samuel 8, 3 - Et David frappa Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, comme il allait pour rétablir sa puissance sur le fleuve Euphrate.
Bible Martin
2 Samuel 8:3 - David battit aussi Hadadhézer fils de Réhob, Roi de Tsoba, comme il allait pour recouvrer ses limites sur le fleuve d’Euphrate.
Parole Vivante
2 Samuel 8:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 8.3 - David battit aussi Hadadézer, fils de Réhob, roi de Tsoba, comme il allait rétablir sa domination sur le fleuve de l’Euphrate.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 8:3 - David défit aussi Adarézer, fils de Rohob, roi de Soba, lorsqu’il s’avançait pour étendre sa domination jusque sur l’Euphrate.
Bible Crampon
2 Samuel 8 v 3 - David battit Hadadézer, fils de Rohob, roi de Soba, lorsqu’il était en chemin pour établir sa domination sur le fleuve de l’Euphrate.
Bible de Sacy
2 Samuel 8. 3 - David défit aussi Adarézer, fils de Rohob, roi de Soba, lorsqu’il marcha pour étendre sa domination jusque sur l’Euphrate.
Bible Vigouroux
2 Samuel 8:3 - David défit aussi Adarézer, fils de Rohob, roi de Soba, lorsqu’il allait pour étendre sa domination jusque sur l’Euphrate. [8.3 Soba. Partie de la Syrie, voisine d’Emath et de Damas. ― L’Euphrate. Voir Genèse, 15, 18.]
Bible de Lausanne
2 Samuel 8:3 - Et David frappa Hadadézer, fils de Rékhob, roi de Tsoba, lorsqu’il allait mettre de nouveau la main sur le fleuve [de l’Euphrate] ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 8:3 - David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his power at the river Euphrates
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 8. 3 - Moreover, David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his monument at the Euphrates River.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 8.3 - David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 8.3 - Asimismo derrotó David a Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba, al ir éste a recuperar su territorio al río Éufrates.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 8.3 - et percussit David Adadezer filium Roob regem Soba quando profectus est ut dominaretur super flumen Eufraten