Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 3:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 3:9 - Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n’agis pas avec David selon ce que l’Éternel a juré à David,
Parole de vie
2 Samuel 3.9 - Que Dieu me punisse très sévèrement si je ne réalise pas pour David ce que le Seigneur lui a promis !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 3. 9 - Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n’agis pas avec David selon ce que l’Éternel a juré à David,
Bible Segond 21
2 Samuel 3: 9 - Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si je n’agis pas vis-à-vis de David conformément à ce que l’Éternel lui a juré !
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 3:9 - Que Dieu me punisse très sévèrement si je n’œuvre pas à la réalisation de ce que l’Éternel a promis à David.
Bible en français courant
2 Samuel 3. 9 - Que le Seigneur m’inflige la plus terrible des punitions si je ne réalise pas pour David ce que le Seigneur lui a promis.
Bible Annotée
2 Samuel 3,9 - Qu’ainsi Dieu me fasse et qu’ainsi il y ajoute si je ne fais à David comme l’Éternel le lui a juré,
Bible Darby
2 Samuel 3, 9 - Que Dieu fasse ainsi à Abner et ainsi y ajoute, si je ne fais pas à David comme l’Éternel lui a juré,
Bible Martin
2 Samuel 3:9 - Que Dieu fasse ainsi à Abner, et ainsi il y ajoute, si je ne fais à David selon ce que l’Éternel lui a juré ;
Parole Vivante
2 Samuel 3:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 3.9 - Que Dieu punisse sévèrement Abner, si je ne fais à David tout ce que l’Éternel lui a juré,
Grande Bible de Tours
2 Samuel 3:9 - Que Dieu fasse ceci à Abner, et qu’il y ajoute cela, si je ne procure pas à David tout ce que le Seigneur lui a juré,
Bible Crampon
2 Samuel 3 v 9 - Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n’agis pas avec David selon ce que Yahweh lui a juré,
Bible de Sacy
2 Samuel 3. 9 - Que Dieu traite Abner avec toute sa séverité, si je ne procure à David ce que le Seigneur a juré en sa faveur,
Bible Vigouroux
2 Samuel 3:9 - Que Dieu traite (fasse ceci à) Abner avec toute sa sévérité, si je ne procure à David ce que le Seigneur a juré en sa faveur, [3.9 Que Dieu fasse, etc. Voir Ruth, 1, 17.]
Bible de Lausanne
2 Samuel 3:9 - Ainsi Dieu fasse à Abner et ainsi y ajoute ! oui, comme Dieu l’a juré à David, ainsi ferai-je envers lui,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 3:9 - God do so to Abner and more also, if I do not accomplish for David what the Lord has sworn to him,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 3. 9 - May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised him on oath
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 3.9 - So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him;
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 3.9 - Así haga Dios a Abner y aun le añada, si como ha jurado Jehová a David, no haga yo así con él,
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 3.9 - haec faciat Deus Abner et haec addat ei nisi quomodo iuravit Dominus David sic faciam cum eo