Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 3:38
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 3:38 - Le roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu’un chef, qu’un grand homme, est tombé aujourd’hui en Israël ?
Parole de vie
2 Samuel 3.38 - David dit encore à ses ministres : « Aujourd’hui, un chef, un grand chef d’Israël est mort. Est-ce que vous le savez ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 3. 38 - Le roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu’un chef, qu’un grand homme, est tombé aujourd’hui en Israël ?
Bible Segond 21
2 Samuel 3: 38 - Le roi dit à ses serviteurs : « Ne savez-vous pas qu’un chef, un grand homme, est tombé aujourd’hui en Israël ?
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 3:38 - Le roi dit à ses officiers : - Est-ce que vous vous rendez compte qu’un prince et un grand chef est tombé aujourd’hui en Israël ?
Bible en français courant
2 Samuel 3. 38 - David dit encore à ses ministres: « Vous rendez-vous compte qu’aujourd’hui un chef, un grand chef d’Israël, est mort?
Bible Annotée
2 Samuel 3,38 - Et le roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu’un prince et un grand chef, est tombé aujourd’hui en Israël ?
Bible Darby
2 Samuel 3, 38 - Et le roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu’un prince, et un grand homme, est tombé aujourd’hui en Israël ?
Bible Martin
2 Samuel 3:38 - Et le Roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu’un capitaine, et même un grand capitaine, a été aujourd’hui mis à mort en Israël ?
Parole Vivante
2 Samuel 3:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 3.38 - Et le roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu’un capitaine, et un grand capitaine, est tombé aujourd’hui en Israël ?
Grande Bible de Tours
2 Samuel 3:38 - Le roi dit aussi à ses serviteurs : Ignorez-vous que c’est un prince, et un très-grand prince, qui est mort aujourd’hui dans Israël ?
Bible Crampon
2 Samuel 3 v 38 - Le roi dit à ses serviteurs : « Ne savez-vous pas qu’un chef, qu’un grand homme est tombé aujourd’hui en Israël ?
Bible de Sacy
2 Samuel 3. 38 - Le roi dit aussi à ses serviteurs : Ignorez-vous que c’est un prince et un grand prince qui est mort aujourd’hui dans Israël ?
Bible Vigouroux
2 Samuel 3:38 - Le roi dit aussi à ses serviteurs : Ignorez-vous que c’est un prince et un grand homme qui est mort aujourd’hui dans Israël ?
Bible de Lausanne
2 Samuel 3:38 - Et le roi dit à ses esclaves : Ne savez-vous pas qu’un chef, qu’un grand [chef], est tombé aujourd’hui en Israël ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 3:38 - And the king said to his servants, Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 3. 38 - Then the king said to his men, “Do you not realize that a commander and a great man has fallen in Israel this day?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 3.38 - And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 3.38 - También dijo el rey a sus siervos: ¿No sabéis que un príncipe y grande ha caído hoy en Israel?
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 3.38 - dixit quoque rex ad servos suos num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in Israhel