Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 24:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 24:23 - Aravna donna le tout au roi. Et Aravna dit au roi : Que l’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !
Parole de vie
2 Samuel 24.23 - Je te donne tout, mon roi. J’espère que le Seigneur ton Dieu acceptera ton offrande. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 24. 23 - Aravna donna le tout au roi. Et Aravna dit au roi : Que l’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !
Bible Segond 21
2 Samuel 24: 23 - Je te donne le tout, roi ! » Puis Aravna dit au roi : « Que l’Éternel, ton Dieu, t’accorde sa faveur ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 24:23 - Ô roi, je te donne tout cela ! Puis il ajouta : Que l’Éternel ton Dieu accepte favorablement ton offrande !
Bible en français courant
2 Samuel 24. 23 - Je donne tout au roi. J’espère que le Seigneur son Dieu accueillera cette offrande avec faveur. »
Bible Annotée
2 Samuel 24,23 - Tout cela, ô roi, Arauna le donne au roi. Et Arauna dit au roi : Que l’Éternel ton Dieu te soit favorable !
Bible Darby
2 Samuel 24, 23 - Tout cela, ô roi ! Arauna le donne au roi. Et Arauna dit au roi : L’Éternel, ton Dieu, veuille t’avoir pour agréable !
Bible Martin
2 Samuel 24:23 - Arauna donna tout cela au Roi [comme] un Roi. Et Arauna dit au Roi : L’Éternel ton Dieu veuille t’avoir pour agréable !
Parole Vivante
2 Samuel 24:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 24.23 - Ô roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi : L’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !
Grande Bible de Tours
2 Samuel 24:23 - Le roi Areüna supplia le roi de tout accepter ; et il ajouta : Je prie le Seigneur votre Dieu d’agréer le vœu que vous lui faites.
Bible Crampon
2 Samuel 24 v 23 - Tout cela, ô roi, Areuna le donne au roi. » Et Areuna dit encore au roi : « Que Yahweh ; ton Dieu, te sois favorable ! »
Bible de Sacy
2 Samuel 24. 23 - Le roi Aréuna supplia le roi d’accepter toutes ces choses ; et il ajouta : Je prie le Seigneur, votre Dieu, d’agréer le vœu que vous lui faites.
Bible Vigouroux
2 Samuel 24:23 - Le roi Aréuna (Le roi en trop ?, erreur de copiste ?) donna tout au roi, et il ajouta : Que le Seigneur votre Dieu agrée votre vœu.
Bible de Lausanne
2 Samuel 24:23 - Ô roi ! Arauna donne {Ou Le roi Arauna donna.} tout cela au roi. Et Arauna dit au roi : Que l’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 24:23 - All this, O king, Araunah gives to the king. And Araunah said to the king, May the Lord your God accept you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 24. 23 - Your Majesty, Araunah gives all this to the king.” Araunah also said to him, “May the Lord your God accept you.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 24.23 - All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 24.23 - Todo esto, oh rey, Arauna lo da al rey. Luego dijo Arauna al rey: Jehová tu Dios te sea propicio.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 24.23 - omnia dedit Areuna rex regi dixitque Areuna ad regem Dominus Deus tuus suscipiat votum tuum