Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 24:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 24:12 - Va dire à David : Ainsi parle l’Éternel : Je te propose trois fléaux ; choisis-en un, et je t’en frapperai.
Parole de vie
2 Samuel 24:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 24. 12 - Va dire à David : Ainsi parle l’Éternel : Je te propose trois fléaux ; choisis-en un, et je t’en frapperai.
Bible Segond 21
2 Samuel 24: 12 - « Va annoncer à David : ‹ Voici ce que dit l’Éternel : Je t’impose trois fléaux. Choisis-en un et c’est de lui que je te frapperai. › »
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 24:12 - - Va dire à David : « Voici ce que déclare l’Éternel : Je t’impose l’un des trois châtiments suivants ; choisis l’un d’eux et je te l’infligerai. »
Bible en français courant
2 Samuel 24. 12 - « Va trouver David! Tu lui diras: “Voici ce que déclare le Seigneur: Je te propose trois châtiments; je t’infligerai celui que tu choisiras.” » Le lendemain, quand David se leva,
Bible Annotée
2 Samuel 24,12 - Va et dis à David : Ainsi a dit l’Éternel : Je mets devant toi trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai.
Bible Darby
2 Samuel 24, 12 - Va, et parle à David : Ainsi dit l’Éternel : Je t’impose l’une de ces trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai.
Bible Martin
2 Samuel 24:12 - Va, et dis à David : Ainsi a dit l’Éternel : J’apporte trois choses contre toi ; choisis l’une des trois, afin que je te la fasse.
Parole Vivante
2 Samuel 24:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 24.12 - Va et dis à David : Ainsi a dit l’Éternel : J’ai trois choses à te proposer ; choisis l’une d’elles, afin que je te la fasse.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 24:12 - Allez, et dites à David : Voici ce que dit le Seigneur : Je vous donne le choix de trois fléaux que je vous prépare ; choisissez celui que vous voudrez.
Bible Crampon
2 Samuel 24 v 12 - « Va dire à David : Ainsi parle Yahweh : Je mets devant toi trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai. »
Bible de Sacy
2 Samuel 24. 12 - Allez dire à David : Voici ce que dit le Seigneur : Je vous donne le choix de trois fléaux ; choisissez celui que vous voudrez que je vous envoie.
Bible Vigouroux
2 Samuel 24:12 - Va dire à David : Voici ce que dit le Seigneur : Je te donne le choix entre trois fléaux ; choisis celui dont tu voudras que je te frappe.
Bible de Lausanne
2 Samuel 24:12 - Va, et dis à David : Ainsi a dit l’Éternel : Je t’impose [l’une de ces] trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 24:12 - Go and say to David, Thus says the Lord, Three things I offer you. Choose one of them, that I may do it to you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 24. 12 - “Go and tell David, ‘This is what the Lord says: I am giving you three options. Choose one of them for me to carry out against you.’ ”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 24.12 - Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 24.12 - Ve y di a David: Así ha dicho Jehová: Tres cosas te ofrezco; tú escogerás una de ellas, para que yo la haga.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 24.12 - vade et loquere ad David haec dicit Dominus trium tibi datur optio elige unum quod volueris ex his ut faciam tibi