Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 23:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 23:7 - Celui qui les touche s’arme d’un fer ou du bois d’une lance, Et on les brûle au feu sur place.

Parole de vie

2 Samuel 23.7 - Celui qui veut les toucher
doit utiliser un outil en fer
ou le bois d’une lance,
et il brûle tout sur place.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 23. 7 - Celui qui les touche s’arme d’un fer ou du bois d’une lance, Et on les brûle au feu sur place.

Bible Segond 21

2 Samuel 23: 7 - Celui qui les touche s’arme d’un outil en fer ou du bois d’une lance, et on les brûle au feu sur place. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 23:7 - celui qui veut les prendre se munit d’un crochet de fer ou du bois d’une lance,
et il les jette au feu, pour les brûler sur place.

Bible en français courant

2 Samuel 23. 7 - celui qui veut y toucher s’arme d’un crochet de fer
ou d’un bois de lance, et brûle tout sur place.

Bible Annotée

2 Samuel 23,7 - L’homme qui y touche se munit d’un fer et d’un bois de lance, Et on les brûle complètement sur place.

Bible Darby

2 Samuel 23, 7 - Et l’homme qui les touche se munit d’un fer ou d’un bois de lance ; et ils seront entièrement brûlés par le feu sur le lieu même.

Bible Martin

2 Samuel 23:7 - Mais celui qui les veut manier, prend [ou] du fer, ou le bois d’une hallebarde ; et on les brûle entièrement sur le lieu même.

Parole Vivante

2 Samuel 23:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 23.7 - Mais celui qui les veut manier, s’arme d’un fer ou du bois d’une lance, et on les brûle au feu sur la place même.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 23:7 - Mais on s’arme contre elles du fer, ou du bois d’une lance ; ou on y met le feu pour les consumer, jusqu’à ce qu’elles soient réduites à rien.

Bible Crampon

2 Samuel 23 v 7 - l’homme qui y touche s’arme d’un fer ou d’un bois de lance, et on les consume par le feu sur place.

Bible de Sacy

2 Samuel 23. 7 - mais on s’arme pour cela du fer, ou du bois d’une lance ; ou on y met le feu pour les consumer, jusqu’à ce qu’elles soient réduites à rien.

Bible Vigouroux

2 Samuel 23:7 - mais on s’arme pour cela du fer et du bois d’une lance, et on les consume avec le feu pour les réduire à néant.

Bible de Lausanne

2 Samuel 23:7 - et l’homme qui les touche s’arme de fer et d’un bois de lance, et ils sont entièrement brûlés au feu sur la place même.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 23:7 - but the man who touches them
arms himself with iron and the shaft of a spear,
and they are utterly consumed with fire.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 23. 7 - Whoever touches thorns
uses a tool of iron or the shaft of a spear;
they are burned up where they lie.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 23.7 - But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 23.7 - Sino que el que quiere tocarlos Se arma de hierro y de asta de lanza, Y son del todo quemados en su lugar.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 23.7 - et si quis tangere voluerit eas armabitur ferro et ligno lanceato igneque succensae conburentur usque ad nihilum

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 23.7 - καὶ ἀνὴρ οὐ κοπιάσει ἐν αὐτοῖς καὶ πλῆρες σιδήρου καὶ ξύλον δόρατος καὶ ἐν πυρὶ καύσει καυθήσονται αἰσχύνῃ αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 23.7 - wer sie aber anrühren muß, wappnet sich mit Eisen oder Speerschaft; und sie werden gänzlich verbrannt an ihrem Ort.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 23:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV