Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 22:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 22:35 - Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l’arc d’airain.

Parole de vie

2 Samuel 22.35 - Il m’entraîne pour le combat,
il m’aide à tendre l’arc de bronze.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22. 35 - Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l’arc d’airain.

Bible Segond 21

2 Samuel 22: 35 - Il exerce mes mains au combat et mes bras tendent l’arc en bronze.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 22:35 - C’est lui qui m’entraîne au combat,
et me fait tendre l’arc de bronze.

Bible en français courant

2 Samuel 22. 35 - C’est lui qui m’entraîne au combat
et m’aide à tendre l’arc le plus puissant.

Bible Annotée

2 Samuel 22,35 - Il forme mes mains au combat, Et mes bras tendent l’arc d’airain.

Bible Darby

2 Samuel 22, 35 - Il enseigne mes mains à combattre ; et mes bras bandent un arc d’airain.

Bible Martin

2 Samuel 22:35 - C’est lui qui dresse mes mains au combat, de sorte qu’un arc d’airain a été rompu avec mes bras.

Parole Vivante

2 Samuel 22:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 22.35 - Qui forme mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d’airain.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 22:35 - Qui instruit mes mains au combat, et qui rend mes bras fermes comme un arc d’airain.

Bible Crampon

2 Samuel 22 v 35 - Il forme mes mains au combat, et mes bras tendent l’arc d’airain.

Bible de Sacy

2 Samuel 22. 35 - qui instruit mes mains à combattre, et qui rend mes bras fermes comme un arc d’airain.

Bible Vigouroux

2 Samuel 22:35 - qui instruit mes mains à combattre, et qui rend mes bras (fermes) comme un arc d’airain.
[22.35 Voir Psaumes, 143, 1.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 22:35 - Il dresse mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d’airain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 22:35 - He trains my hands for war,
so that my arms can bend a bow of bronze.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 22. 35 - He trains my hands for battle;
my arms can bend a bow of bronze.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 22.35 - He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 22.35 - Quien adiestra mis manos para la batalla, De manera que se doble el arco de bronce con mis brazos.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 22.35 - docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia mea

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 22.35 - διδάσκων χεῖράς μου εἰς πόλεμον καὶ κατάξας τόξον χαλκοῦν ἐν βραχίονί μου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 22.35 - er lehrt meine Hände streiten und meine Arme den ehernen Bogen spannen;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 22:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV