Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 21:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 21:15 - Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était fatigué.
Parole de vie
2 Samuel 21.15 - Les Philistins font de nouveau la guerre aux Israélites. David et ses soldats vont attaquer les Philistins. Tout à coup, David ressent une grande fatigue.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 21. 15 - Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était fatigué.
Bible Segond 21
2 Samuel 21: 15 - Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs et ils livrèrent combat contre les Philistins. David eut une défaillance,
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 21:15 - Une nouvelle fois, il y eut guerre entre les Philistins et Israël. David et ses troupes se mirent en campagne pour combattre les Philistins. David était épuisé.
Bible en français courant
2 Samuel 21. 15 - Un nouveau conflit éclata entre Philistins et Israélites. David et ses soldats descendirent attaquer les Philistins. Soudain David ressentit de la fatigue.
Bible Annotée
2 Samuel 21,15 - Et il y eut encore guerre entre les Philistins et Israël. Et David descendit, et ses serviteurs avec lui, et ils combattirent contre les Philistins, et David fut fatigué.
Bible Darby
2 Samuel 21, 15 - Et il y eut encore une guerre des Philistins contre Israël ; et David descendit, et ses serviteurs avec lui, et ils se battirent avec les Philistins ; et David était fatigué.
Bible Martin
2 Samuel 21:15 - Or il y avait eu aussi une autre guerre des Philistins contre les Israélites ; et David y était allé, et ses serviteurs avec lui, et ils avaient tellement combattu contre les Philistins, que David défaillait.
Parole Vivante
2 Samuel 21:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 21.15 - Or il y eut encore guerre entre les Philistins et Israël. Et David descendit avec ses serviteurs ; et ils combattirent contre les Philistins, et David était très fatigué.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 21:15 - Les Philistins firent encore une guerre contre Israël. David marcha contre eux avec son armée, et leur livra bataille ; comme ses forces commençaient à défaillir,
Bible Crampon
2 Samuel 21 v 15 - Il y eut encore guerre entre les Philistins et Israël, et David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins : David fut fatigué.
Bible de Sacy
2 Samuel 21. 15 - Les Philistins firent encore une guerre contre Israël. David marcha contre eux avec son armée, leur donna bataille, et s’étant trouvé las dans le combat ,
Bible Vigouroux
2 Samuel 21:15 - Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David marcha contre eux avec son armée, et leur livra bataille. Or David était fatigué ;
Bible de Lausanne
2 Samuel 21:15 - Et il y eut encore guerre des Philistins contre Israël. Et David descendit, et ses esclaves avec lui, et ils livrèrent bataille aux Philistins ; et David se trouva épuisé.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 21:15 - There was war again between the Philistines and Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines. And David grew weary.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 21. 15 - Once again there was a battle between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines, and he became exhausted.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 21.15 - Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 21.15 - Volvieron los filisteos a hacer la guerra a Israel, y descendió David y sus siervos con él, y pelearon con los filisteos; y David se cansó.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 21.15 - factum est autem rursum proelium Philisthinorum adversum Israhel et descendit David et servi eius cum eo et pugnabant contra Philisthim deficiente autem David
2 Samuel 21.15 - Es erhob sich aber wieder ein Krieg der Philister wider Israel. Und David zog hinab und seine Knechte mit ihm, und sie stritten wider die Philister; David aber ward müde und setzte sich nieder. Da gedachte Ischbi-Benob,
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Samuel 21:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !