Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 20:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 20:5 - Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au delà du temps que le roi avait fixé.

Parole de vie

2 Samuel 20.5 - Amassa part pour réunir les gens de Juda, mais il dépasse le temps fixé par le roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 20. 5 - Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au-delà du temps que le roi avait fixé.

Bible Segond 21

2 Samuel 20: 5 - Amasa partit pour convoquer Juda, mais il eut du retard par rapport au délai que le roi avait fixé.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 20:5 - Amasa alla mobiliser Juda, mais il tarda au-delà du délai fixé par le roi pour le rendez-vous avec lui.

Bible en français courant

2 Samuel 20. 5 - Amassa alla exécuter cet ordre, mais il dépassa le délai fixé par le roi.

Bible Annotée

2 Samuel 20,5 - Et Amasa partit pour convoquer Juda, mais il tarda au-delà du temps fixé.

Bible Darby

2 Samuel 20, 5 - Et Amasa s’en alla pour rassembler Juda ; mais il tarda au delà du terme qui lui était assigné.

Bible Martin

2 Samuel 20:5 - Hamasa donc s’en alla assembler à cri public ceux de Juda ; mais il tarda au delà du temps qu’on lui avait assigné.

Parole Vivante

2 Samuel 20:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 20.5 - Amasa s’en alla donc pour assembler à cri public ceux de Juda ; mais il tarda au-delà du temps qu’on lui avait assigné.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 20:5 - Amasa partit aussitôt pour assembler ceux de Juda ; mais il ne vint pas dans le temps que le roi lui avait marqué.

Bible Crampon

2 Samuel 20 v 5 - Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au-delà du temps que le roi avait fixé.

Bible de Sacy

2 Samuel 20. 5 - Amasa partit aussitôt pour assembler ceux de Juda ; mais il ne vint pas dans le temps que le roi lui avait marqué.

Bible Vigouroux

2 Samuel 20:5 - Amasa partit (aussitôt) pour convoquer Juda ; mais il tarda au-delà du temps que le roi lui avait marqué.

Bible de Lausanne

2 Samuel 20:5 - Amasça alla rassembler Juda, mais il tarda au-delà du terme qu’on lui avait assigné ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 20:5 - So Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the set time that had been appointed him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 20. 5 - But when Amasa went to summon Judah, he took longer than the time the king had set for him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 20.5 - So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 20.5 - Fue, pues, Amasa para convocar a los de Judá; pero se detuvo más del tiempo que le había sido señalado.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 20.5 - abiit ergo Amasa ut convocaret Iudam et moratus est extra placitum quod ei constituerat

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 20.5 - καὶ ἐπορεύθη Αμεσσαϊ τοῦ βοῆσαι τὸν Ιουδαν καὶ ἐχρόνισεν ἀπὸ τοῦ καιροῦ οὗ ἐτάξατο αὐτῷ Δαυιδ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 20.5 - Und Amasa ging hin, Juda einzuberufen; aber er verzog, auf die bestimmte Zeit zu kommen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 20:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV