Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 20:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 20:20 - Joab répondit : Loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner !

Parole de vie

2 Samuel 20.20 - Joab répond : « Pas du tout ! Loin de moi l’intention de détruire ou de supprimer quoi que ce soit !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 20. 20 - Joab répondit : Loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner !

Bible Segond 21

2 Samuel 20: 20 - Joab répondit : « Je n’ai certainement pas l’intention de vous détruire et vous ruiner !

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 20:20 - Joab s’écria : - Sûrement pas ! Je ne veux ni détruire ni ruiner quoi que ce soit.

Bible en français courant

2 Samuel 20. 20 - « Jamais de la vie! s’écria Joab. Je n’ai aucune intention de saccager ou de détruire quoi que ce soit!

Bible Annotée

2 Samuel 20,20 - Et Joab répondit et dit : Loin, bien loin de moi, la pensée de ruiner et de détruire !

Bible Darby

2 Samuel 20, 20 - Et Joab répondit et dit : Loin de moi, loin de moi, de vouloir engloutir et détruire !

Bible Martin

2 Samuel 20:20 - Joab lui répondit, et dit : À Dieu ne plaise ! à Dieu ne plaise que je détruise, ni que je ruine !

Parole Vivante

2 Samuel 20:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 20.20 - Joab répondit et dit : Loin de moi, loin de moi, de vouloir détruire et ruiner !

Grande Bible de Tours

2 Samuel 20:20 - Joab lui répondit : A Dieu ne plaise ! je ne viens point pour ruiner ni pour détruire.

Bible Crampon

2 Samuel 20 v 20 - Joab répondit : « Loin, bien loin de moi ! Je ne veux ni détruire ni ruiner ?

Bible de Sacy

2 Samuel 20. 20 - Joab lui répondit : À Dieu ne plaise ! je ne viens point pour ruiner, ni pour détruire.

Bible Vigouroux

2 Samuel 20:20 - Joab lui répondit : A Dieu ne plaise ! je ne viens point pour ruiner ni pour détruire.

Bible de Lausanne

2 Samuel 20:20 - Et Joab répondit et dit : Loin, loin de moi de vouloir engloutir et ruiner !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 20:20 - Joab answered, Far be it from me, far be it, that I should swallow up or destroy!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 20. 20 - “Far be it from me!” Joab replied, “Far be it from me to swallow up or destroy!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 20.20 - And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 20.20 - Joab respondió diciendo: Nunca tal, nunca tal me acontezca, que yo destruya ni deshaga.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 20.20 - respondensque Ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolior

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 20.20 - καὶ ἀπεκρίθη Ιωαβ καὶ εἶπεν ἵλεώς μοι ἵλεώς μοι εἰ καταποντιῶ καὶ εἰ διαφθερῶ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 20.20 - Joab antwortete und sprach: Das sei ferne, das sei ferne von mir, daß ich sie vernichten und verderben sollte!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 20:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV