Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 2:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 2:4 - Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c’étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.

Parole de vie

2 Samuel 2.4 - Alors les gens de Juda viennent à Hébron, et là, ils versent de l’huile sur David pour le consacrer comme roi de Juda.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 2. 4 - Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c’étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.

Bible Segond 21

2 Samuel 2: 4 - Les hommes de Juda vinrent et c’est là qu’ils consacrèrent par onction David comme roi sur la communauté de Juda. On informa David que c’étaient les habitants de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 2:4 - Les dirigeants de la tribu de Juda vinrent à Hébron pour y établir David roi de leur tribu en lui conférant l’onction d’huile. On vint informer David que les hommes de Yabéch en Galaad avaient enterré Saül.

Bible en français courant

2 Samuel 2. 4 - Alors les gens de Juda vinrent à Hébron pour y consacrer David roi de Juda.
Lorsqu’on informa David que les habitants de Yabech, en Galaad, avaient enterré Saül,

Bible Annotée

2 Samuel 2,4 - Et les hommes de Juda vinrent et ils oignirent là David pour roi sur la maison de Juda. Et on informa David que c’étaient les hommes de Jabès de Galaad qui avaient enterré Saül.

Bible Darby

2 Samuel 2, 4 - Et les hommes de Juda vinrent et oignirent là David pour roi sur la maison de Juda. Et on rapporta à David, disant : Ce sont les hommes de Jabès de Galaad qui ont enterré Saül.

Bible Martin

2 Samuel 2:4 - Et ceux de Juda vinrent, et oignirent là David pour Roi sur la maison de Juda. Et on fit rapport à David ; en disant : Les hommes de Jabés de Galaad ont enseveli Saül.

Parole Vivante

2 Samuel 2:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 2.4 - Et ceux de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. Et on rapporta à David que les gens de Jabès de Galaad avaient enseveli Saül.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 2:4 - Alors les hommes de Juda vinrent à Hébron, et y sacrèrent David*, afin qu’il régnât sur la maison de Juda. En même temps on rapporta à David que les habitants de Jabès-Galaad avaient enseveli Saül.
Samuel avait déjà sacré David, et indiqué par là le choix que Dieu en avait fait ; maintenant le peuple marque par ce nouveau sacre qu’il le met en possession de ses États. (ESTIUS.)

Bible Crampon

2 Samuel 2 v 4 - Et les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c’étaient les hommes de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.

Bible de Sacy

2 Samuel 2. 4 - Alors ceux de la tribu de Juda étant venus à Hébron, y sacrèrent David de l’huile sainte , afin qu’il régnât sur la maison de Juda. En même temps on rapporta à David, que ceux de Jabès en Galaad avaient enseveli Saul.

Bible Vigouroux

2 Samuel 2:4 - Alors les hommes de la tribu de Juda vinrent à Hébron, et y oignirent David, afin qu’il régnât sur la maison de Juda. En même temps, on rapporta à David que les habitants de Jabès-Galaad avaient enseveli Saül.
[2.4 Voir 1 Machabées, 2, 57. ― Jabès-Galaad. Voir Juges, 21, 8.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 2:4 - Et les gens de Juda vinrent et oignirent là David pour roi sur la maison de Juda. Et on fit rapport à David, en disant : Ce sont les gens de Jabesch de Galaad qui ont enterré Saül.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 2:4 - And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah.
When they told David, It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 2. 4 - Then the men of Judah came to Hebron, and there they anointed David king over the tribe of Judah.
When David was told that it was the men from Jabesh Gilead who had buried Saul,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 2.4 - And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 2.4 - Y vinieron los varones de Judá y ungieron allí a David por rey sobre la casa de Judá. Y dieron aviso a David, diciendo: Los de Jabes de Galaad son los que sepultaron a Saúl.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 2.4 - veneruntque viri Iuda et unxerunt ibi David ut regnaret super domum Iuda et nuntiatum est David quod viri Iabesgalaad sepelissent Saul

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 2.4 - καὶ ἔρχονται ἄνδρες τῆς Ιουδαίας καὶ χρίουσιν τὸν Δαυιδ ἐκεῖ τοῦ βασιλεύειν ἐπὶ τὸν οἶκον Ιουδα καὶ ἀπήγγειλαν τῷ Δαυιδ λέγοντες ὅτι οἱ ἄνδρες Ιαβις τῆς Γαλααδίτιδος ἔθαψαν τὸν Σαουλ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 2.4 - Und die Männer von Juda kamen und salbten David daselbst zum König über das Haus Juda.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 2:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV