Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 2:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 2:12 - Abner, fils de Ner, et les gens d’Isch Boscheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
Parole de vie
2 Samuel 2.12 - Abner, fils de Ner, et les gardes d’Ichebaal, fils de Saül, quittent Mahanaïm et vont vers Gabaon.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 2. 12 - Abner, fils de Ner, et les gens d’Isch-Boscheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
Bible Segond 21
2 Samuel 2: 12 - Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Ish-Bosheth, le fils de Saül, sortirent de Mahanaïm en direction de Gabaon.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 2:12 - Abner, fils de Ner, et les hommes d’Ich-Bocheth, fils de Saül, quittèrent Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
Bible en français courant
2 Samuel 2. 12 - Abner, fils de Ner, et la garde d’Ichebaal, fils de Saül, quittèrent Mahanaïm et prirent la direction de Gabaon.
Bible Annotée
2 Samuel 2,12 - Et Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Isboseth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
Bible Darby
2 Samuel 2, 12 - Et Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Ish-Bosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm vers Gabaon ;
Bible Martin
2 Samuel 2:12 - Or Abner fils de Ner, et les gens d’Is-boseth fils de Saül, sortirent de Mahanajim, vers Gabaon.
Parole Vivante
2 Samuel 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 2.12 - Or Abner, fils de Ner, et les gens d’Ishbosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher vers Gabaon.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 2:12 - Alors Abner, fils de Ner, sortit de son camp, et vint à Gabaon avec les gens d’Isboseth, fils de Saül.
Bible Crampon
2 Samuel 2 v 12 - Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Isboseth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
Bible de Sacy
2 Samuel 2. 12 - Alors Abner, fils de Ner, sortit de son camp, et vint à Gabaon avec les gens d’Isboseth, fils de Saül.
Bible Vigouroux
2 Samuel 2:12 - Alors Abner, fils de Ner, sortit de son camp, et vint à Gabaon avec les gens d’Isboseth, fils de Saül. [2.12 A Gabaon. Voir 3 Rois, note 3.4.]
Bible de Lausanne
2 Samuel 2:12 - Et Abner, fils de Ner, sortit avec les esclaves d’Isbosceth, fils de Saül, [pour marcher] de Mahanaïm à Gabaon ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 2:12 - Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 2. 12 - Abner son of Ner, together with the men of Ish-Bosheth son of Saul, left Mahanaim and went to Gibeon.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 2.12 - And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 2.12 - Abner hijo de Ner salió de Mahanaim a Gabaón con los siervos de Is-boset hijo de Saúl,
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 2.12 - egressusque Abner filius Ner et pueri Hisboseth filii Saul de Castris in Gabaon