Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 19:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 19:16 - Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.
Parole de vie
2 Samuel 19.16 - Alors le roi prend le chemin du retour et il arrive au bord du fleuve Jourdain.
David laisse la vie à Chiméi
Les gens de Juda viennent au Guilgal à la rencontre du roi, pour l’aider à traverser le Jourdain.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 19. 16 - Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.
Bible Segond 21
2 Samuel 19: 16 - Le roi revint et il arriva jusqu’au Jourdain. Quant aux Judéens, ils s’étaient rendus à Guilgal pour aller à la rencontre du roi et lui faire passer le Jourdain.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 19:16 - Le roi prit donc le chemin du retour et atteignit les bords du Jourdain ; tout Juda était accouru à Guilgal pour l’accueillir et lui faire traverser la rivière.
Bible en français courant
2 Samuel 19. 16 - Alors le roi prit le chemin du retour et descendit jusqu’au bord du Jourdain. Les gens de Juda étaient venus au Guilgal, à la rencontre du roi, pour l’aider à traverser le fleuve.
Bible Annotée
2 Samuel 19,16 - Et Siméi, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bahurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David.
Bible Darby
2 Samuel 19, 16 - Shimhi, fils de Guéra, le Benjaminite, qui était de Bakhurim, se hâta et descendit avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David,
Bible Martin
2 Samuel 19:16 - Et Simhi fils de Guéra, fils de Jémini, qui était de Bahurim, descendit en diligence avec les hommes de Juda au-devant du Roi David.
Parole Vivante
2 Samuel 19:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 19.16 - Et Shimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda, à la rencontre du roi David.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 19:16 - Le roi retourna donc, et s’avança jusqu’au Jourdain et tout Juda vint jusqu’à Galgala à la rencontre du roi pour le conduire au delà du fleuve.
Bible Crampon
2 Samuel 19 v 16 - Le roi revint et arriva jusqu’au Jourdain ; et Juda se rendit à Galgala pour aller au-devant du roi et faire passer au roi le Jourdain.
Bible de Sacy
2 Samuel 19. 16 - Or Seméi de Bahurim, fils de Géra, de la tribu de Benjamin, vint à grande hâte avec ceux de Juda au-devant du roi David,
Bible Vigouroux
2 Samuel 19:16 - Le roi revint donc, et s’avança jusqu’au Jourdain ; et tout Juda vint au-devant de lui jusqu’à Galgala, pour lui faire passer le fleuve.
Bible de Lausanne
2 Samuel 19:16 - Et le roi revint et arriva jusqu’au Jourdain ; et Juda vint à Guilgal pour aller à la rencontre du roi, pour faire passer au roi le Jourdain.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 19:16 - And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 19. 16 - Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 19.16 - And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 19.16 - Y Simei hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá a recibir al rey David.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 19.16 - et reversus est rex et venit usque ad Iordanem et Iuda venit in Galgala ut occurreret regi et transduceret eum Iordanem