Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 17:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 17:25 - Absalom mit Amasa à la tête de l’armée, en remplacement de Joab ; Amasa était fils d’un homme appelé Jithra, l’Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et sœur de Tseruja, mère de Joab.

Parole de vie

2 Samuel 17.25 - Il a nommé Amassa comme chef de l’armée à la place de Joab. Amassa est le fils d’un Israélite appelé Yéter. Il a pris pour femme Abigal, fille de Nahach et sœur de Serouia, mère de Joab.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 17. 25 - Absalom mit Amasa à la tête de l’armée, en remplacement de Joab ; Amasa était fils d’un homme appelé Jithra, l’Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et sœur de Tseruja, mère de Joab.

Bible Segond 21

2 Samuel 17: 25 - Absalom mit Amasa à la tête de l’armée en remplacement de Joab. Amasa était le fils d’un homme appelé Jithra. Ce Jithra était un Israélite qui avait eu des relations avec Abigal, fille de Nachash et sœur de Tseruja, la mère de Joab.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 17:25 - Il avait nommé Amasa chef de l’armée, en remplacement de Joab. Cet Amasa était fils d’un Israélite nommé Yitra qui avait eu une relation avec Abigaïl, fille de Nahach, sœur de Tserouya, la mère de Joab.

Bible en français courant

2 Samuel 17. 25 - Absalom avait désigné Amassa comme chef de l’armée à la place de Joab. Amassa était le fils d’un Israélite nommé Yéter, qui avait épousé Abigal, fille de Nahach et sœur de Serouia, mère de Joab.

Bible Annotée

2 Samuel 17,25 - Et Absalom avait mis Amasa à la tête de l’armée, à la place de Joab. Amasa était fils d’un homme nommé Jithra, l’Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nahas, sœur de Tséruja, mère de Joab.

Bible Darby

2 Samuel 17, 25 - Et Absalom établit Amasa sur l’armée, à la place de Joab. Et Amasa était le fils d’un homme nommé Jithra, l’Israélite, qui était entré vers Abigaïl, fille de Nakhash et sœur de Tseruïa, mère de Joab.

Bible Martin

2 Samuel 17:25 - Et Absalom établit Hamasa sur l’armée, en la place de Joab. Or Hamasa était fils d’un homme nommé Jithra, Israélite, qui était entré vers Abigal fille de Nahas, sœur de Tséruja, la mère de Joab.

Parole Vivante

2 Samuel 17:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 17.25 - Et Absalom établit Amasa sur l’armée, à la place de Joab. Or, Amasa était fils d’un homme nommé Jithra, Israélite, qui était entré vers Abigaïl, fille de Nachash, et sœur de Tséruja, mère de Joab.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 17:25 - Absalon fit général de son armée, au lieu de Joab*, Amasa, fils d’un homme de Jesraël, nommé Jétea, qui avait épousé Abigaïl, fille de Naas, et sœur de Sarvia, mère de Joab.
Pour l’opposer à Joab, qui commandait l’armée de David.

Bible Crampon

2 Samuel 17 v 25 - Absalom avait mis à la tête de l’armée Amasa, à la place de Joab ; Amasa était fils d’un homme appelé Jéthra, l’Ismaélite, qui était allé vers Abigaïl, fille de Naas, sœur de Sarvia, la mère de Joab.

Bible de Sacy

2 Samuel 17. 25 - Absalom fit général de son armée au lieu de Joab, Amasa, fils d’un homme de Jezraël nommé Jétra, qui avait épousé Abigaïl, fille de Naas, et sœurde Sarvia, mère de Joab.

Bible Vigouroux

2 Samuel 17:25 - Absalom fit général de son armée, au lieu de Joab, Amasa, fils d’un homme de Jezraël, nommé Jétra, qui avait épousé Abigaïl, fille de Naas, et sœur de Sarvia, mère de Joab.
[17.25 Avait été avec Abigaïl. D’autres traduisent, avait épousé Abigaïl ; mais ni la Vulgate, ni l’hébreu ne le disent. ― Naas est le même qu’Isaï, que portent ici quelques exemplaires de la version grecque. D’ailleurs la généalogie de Naas qui figure ici est celle qu’on donne à Isaï, dans 1 Paralipomènes, 2, vv. 13, 15-16.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 17:25 - Et Absalom mit Amasça à la tête de l’armée, à la place de Joab ; Amasça était fils d’un homme nommé Ithra, l’Israélite, qui était entré vers Abigal, fille de Nakhasch, sœur de Tsérouïa, mère de Joab.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 17:25 - Now Absalom had set Amasa over the army instead of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite, who had married Abigal the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab's mother.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 17. 25 - Absalom had appointed Amasa over the army in place of Joab. Amasa was the son of Jether, an Ishmaelite who had married Abigail, the daughter of Nahash and sister of Zeruiah the mother of Joab.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 17.25 - And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man’s son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab’s mother.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 17.25 - Y Absalón nombró a Amasa jefe del ejército en lugar de Joab. Amasa era hijo de un varón de Israel llamado Itra, el cual se había llegado a Abigail hija de Nahas, hermana de Sarvia madre de Joab.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 17.25 - Amasam vero constituit Absalom pro Ioab super exercitum Amasa autem erat filius viri qui vocabatur Iethra de Hiesreli qui ingressus est ad Abigail filiam Naas sororem Sarviae quae fuit mater Ioab

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 17.25 - καὶ τὸν Αμεσσαϊ κατέστησεν Αβεσσαλωμ ἀντὶ Ιωαβ ἐπὶ τῆς δυνάμεως καὶ Αμεσσαϊ υἱὸς ἀνδρὸς καὶ ὄνομα αὐτῷ Ιοθορ ὁ Ισραηλίτης οὗτος εἰσῆλθεν πρὸς Αβιγαιαν θυγατέρα Ναας ἀδελφὴν Σαρουιας μητρὸς Ιωαβ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 17.25 - Und Absalom setzte Amasa an Joabs Statt über das Heer. Dieser Amasa war der Sohn eines Mannes, namens Jitra, eines Ismaeliten, welcher zu Abigail gegangen war, der Tochter Nachaschs, der Schwester der Zeruja, der Mutter Joabs.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 17:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !