Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 15:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 15:36 - Et comme ils ont là auprès d’eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d’Abiathar, c’est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.

Parole de vie

2 Samuel 15.36 - Ahimaas, fils de Sadoc, et Yonatan, fils d’Abiatar, sont avec leurs pères. Donc, vous les enverrez me dire tout ce que vous apprendrez. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15. 36 - Et comme ils ont là auprès d’eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d’Abiathar, c’est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.

Bible Segond 21

2 Samuel 15: 36 - Comme ils ont avec eux leurs deux fils, Achimaats, le fils de Tsadok, et Jonathan, le fils d’Abiathar, c’est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15:36 - Leurs deux fils, Ahimaats, fils de Tsadoq, et Jonathan, fils d’Abiatar, sont avec eux : vous me communiquerez par leur intermédiaire toutes les nouvelles que vous apprendrez.

Bible en français courant

2 Samuel 15. 36 - Ahimaas, fils de Sadoc, et Yonatan, fils d’Abiatar, sont tous deux avec eux; vous les enverrez m’apporter toutes les nouvelles que vous aurez apprises. »

Bible Annotée

2 Samuel 15,36 - Voici, il y a là avec eux leurs deux fils, Ahimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d’Abiathar ; vous me transmettrez par eux tout ce que vous aurez appris.

Bible Darby

2 Samuel 15, 36 - Voici, leurs deux fils, Akhimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d’Abiathar, sont là avec eux ; et vous me ferez savoir par eux tout ce que vous aurez entendu.

Bible Martin

2 Samuel 15:36 - Voici leurs deux fils, Ahimahats [fils] de Tsadok, et Jonathan [fils] d’Abiathar, sont là avec eux ; vous m’apprendrez par eux tout ce que vous aurez entendu.

Parole Vivante

2 Samuel 15:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 15.36 - Voici, ils ont là avec eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d’Abiathar ; vous me ferez savoir par eux tout ce que vous aurez appris.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 15:36 - Avec eux sont leurs deux fils, Achimaas, fils de Sadoc, et Jonathas, fils d’Abiathar. Vous m’enverrez dire par eux tout ce que vous aurez appris*.
David, en roi habile et prudent, prend ses mesures pour être averti des démarches du parti rebelle et en diviser les conseils.

Bible Crampon

2 Samuel 15 v 36 - Et comme ils ont auprès d’eux leurs deux fils, Achimaas, fils de Sadoc, et Jonathas, fils d’Abiathar, vous m’informerez par eux de tout ce que vous aurez appris. »

Bible de Sacy

2 Samuel 15. 36 - Ils ont leurs deux fils, Achimaas, fils de Sadoc, et Jonathas, fils d’Abiathar. Vous m’enverrez dire par eux tout ce que vous aurez appris.

Bible Vigouroux

2 Samuel 15:36 - Ils ont leurs deux fils, Achimaas, fils de Sadoc, et Jonathas, fils d’Abiathar ; tu m’enverras dire par eux tout ce que tu auras appris.

Bible de Lausanne

2 Samuel 15:36 - Voici, leurs deux fils y sont avec eux, Akhimaats, [fils] de Tsadok, et Jonathan, [fils] d’Abiathar ; et vous me transmettrez par eux
{Héb. par leur main.} tout ce que vous entendrez.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 15:36 - Behold, their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son, and by them you shall send to me everything you hear.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 15. 36 - Their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with anything you hear.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 15.36 - Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok’s son, and Jonathan Abiathar’s son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 15.36 - Y he aquí que están con ellos sus dos hijos, Ahimaas el de Sadoc y Jonatán el de Abiatar; por medio de ellos me enviaréis aviso de todo lo que oyereis.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 15.36 - sunt autem cum eis duo filii eorum Achimaas Sadoc et Ionathan Abiathar et mittetis per eos ad me omne verbum quod audieritis

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 15.36 - ἰδοὺ ἐκεῖ μετ’ αὐτῶν δύο υἱοὶ αὐτῶν Αχιμαας υἱὸς τῷ Σαδωκ καὶ Ιωναθαν υἱὸς τῷ Αβιαθαρ καὶ ἀποστελεῖτε ἐν χειρὶ αὐτῶν πρός με πᾶν ῥῆμα ὃ ἐὰν ἀκούσητε.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 15.36 - Siehe, ihre beiden Söhne sind dort bei ihnen: Ahimaaz, Zadoks, und Jonatan, Abjatars Sohn; durch dieselben könnt ihr mir alles berichten, was ihr vernehmt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 15:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV