Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 15:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 15:3 - Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t’écoutera.

Parole de vie

2 Samuel 15.3 - Absalom lui dit : « Ton affaire est bonne et juste, mais personne ne t’écoutera de la part du roi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15. 3 - Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t’écoutera.

Bible Segond 21

2 Samuel 15: 3 - Absalom lui disait : « Regarde ! Ta cause est bonne et juste, mais personne ne t’écoutera chez le roi. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15:3 - Alors Absalom lui disait : - Ta cause est juste et tu es dans ton bon droit, mais vois-tu, personne ne t’écoutera chez le roi.

Bible en français courant

2 Samuel 15. 3 - « Bien, disait Absalom. Ton affaire est bonne et tu es dans ton droit; seulement vois-tu, il n’y aura personne pour t’écouter de la part du roi. »

Bible Annotée

2 Samuel 15,3 - Et Absalom lui disait : Vois-tu, ta cause est bonne et juste ; mais personne ne t’écoutera de la part du roi.

Bible Darby

2 Samuel 15, 3 - Et Absalom lui disait : Vois, tes affaires sont bonnes et justes, mais tu n’as personne pour les entendre de la part du roi.

Bible Martin

2 Samuel 15:3 - Et Absalom lui disait : Regarde, ta cause est bonne et droite ; mais tu n’as personne qui [ait ordre du] Roi de t’entendre.

Parole Vivante

2 Samuel 15:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 15.3 - Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et droite ; mais tu n’as personne pour t’écouter de la part du roi.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 15:3 - Et Absalon lui disait : Votre affaire me paraît bonne et juste. Mais il n’y a personne établi par le roi pour vous entendre. Et il ajoutait :

Bible Crampon

2 Samuel 15 v 3 - Absalom lui disait : « Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne ne t’écoutera de la part du roi. »

Bible de Sacy

2 Samuel 15. 3 - Et Absalom lui disait : Votre affaire me paraît bien juste. Mais il n’y a personne qui ait ordre du roi de vous écouter. Et il ajoutait :

Bible Vigouroux

2 Samuel 15:3 - Et Absalom disait : Ton affaire me paraît bien juste ; mais il n’y a personne qui ait ordre du roi de t’écouter. Et il ajoutait :

Bible de Lausanne

2 Samuel 15:3 - Et Absalom lui disait : Vois, ton affaire est bonne et droite, et tu n’as personne qui t’écoute de la part du roi !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 15:3 - Absalom would say to him, See, your claims are good and right, but there is no man designated by the king to hear you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 15. 3 - Then Absalom would say to him, “Look, your claims are valid and proper, but there is no representative of the king to hear you.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 15.3 - And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 15.3 - Entonces Absalón le decía: Mira, tus palabras son buenas y justas; mas no tienes quien te oiga de parte del rey.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 15.3 - respondebatque ei Absalom videntur mihi sermones tui boni et iusti sed non est qui te audiat constitutus a rege dicebatque Absalom

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 15.3 - καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Αβεσσαλωμ ἰδοὺ οἱ λόγοι σου ἀγαθοὶ καὶ εὔκολοι καὶ ἀκούων οὐκ ἔστιν σοι παρὰ τοῦ βασιλέως.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 15.3 - so sprach Absalom zu ihm: «Siehe, deine Sache ist gut und recht, aber beim König ist niemand, der dir Gehör schenkt!»

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 15:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV