Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 15:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 15:13 - Quelqu’un vint informer David, et lui dit : Le cœur des hommes d’Israël s’est tourné vers Absalom.

Parole de vie

2 Samuel 15.13 - Quelqu’un vient dire à David : « Les Israélites ont pris le parti d’Absalom. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15. 13 - Quelqu’un vint informer David, et lui dit : Le cœur des hommes d’Israël s’est tourné vers Absalom.

Bible Segond 21

2 Samuel 15: 13 - Quelqu’un vint informer David en disant : « Le cœur des Israélites s’est attaché à Absalom. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15:13 - On vint annoncer à David que les Israélites prenaient parti pour Absalom.

Bible en français courant

2 Samuel 15. 13 - C’est alors que David fut informé de l’affaire: « Les Israélites ont pris le parti d’Absalom », lui dit-on.

Bible Annotée

2 Samuel 15,13 - Et on vint l’annoncer à David, en disant : Le cœur des hommes d’Israël s’est tourné vers Absalom.

Bible Darby

2 Samuel 15, 13 - Et il vint à David quelqu’un qui lui rapporta, disant : Les cœurs des hommes d’Israël suivent Absalom.

Bible Martin

2 Samuel 15:13 - Alors il vint à David un messager, qui lui dit : Tous ceux d’Israël ont leur cœur tourné vers Absalom.

Parole Vivante

2 Samuel 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 15.13 - Alors il vint vers David un messager, qui lui dit : Le cœur des hommes d’Israël se tourne vers Absalom.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 15:13 - Un messager vint trouver David, et lui dit : Israël suit Absalon de tout son cœur.

Bible Crampon

2 Samuel 15 v 13 - On vint en informer David, en disant : « Le cœur des hommes d’Israël s’est mis à la suite d’Absalom. »

Bible de Sacy

2 Samuel 15. 13 - Il vint aussitôt un courrier à David, qui lui dit : Tout Israël suit Absalom de tout son cœur.

Bible Vigouroux

2 Samuel 15:13 - Un courrier vint aussitôt à David, et lui dit : Tout Israël suit Absalom de tout son cœur.

Bible de Lausanne

2 Samuel 15:13 - Et il vint à David quelqu’un qui lui fit rapport, en disant : Le cœur des gens d’Israël suit Absalom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 15:13 - And a messenger came to David, saying, The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 15. 13 - A messenger came and told David, “The hearts of the people of Israel are with Absalom.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 15.13 - And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 15.13 - Y un mensajero vino a David, diciendo: El corazón de todo Israel se va tras Absalón.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 15.13 - venit igitur nuntius ad David dicens toto corde universus Israhel sequitur Absalom

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 15.13 - καὶ παρεγένετο ὁ ἀπαγγέλλων πρὸς Δαυιδ λέγων ἐγενήθη ἡ καρδία ἀνδρῶν Ισραηλ ὀπίσω Αβεσσαλωμ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 15.13 - Da kam ein Bote und zeigte es David an und sprach: Das Herz der Männer Israels hat sich Absalom zugewandt!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV