Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 13:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 13:14 - Mais il ne voulut pas l’écouter ; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.

Parole de vie

2 Samuel 13.14 - Mais Amnon ne veut pas l’écouter. Il la saisit, lui fait violence et couche avec elle.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13. 14 - Mais il ne voulut pas l’écouter ; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.

Bible Segond 21

2 Samuel 13: 14 - Mais il ne voulut pas l’écouter. Il se montra plus fort qu’elle et il la viola, il coucha avec elle.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 13:14 - Mais il ne voulut rien entendre, et comme il était plus fort qu’elle, il lui fit violence et coucha avec elle.

Bible en français courant

2 Samuel 13. 14 - Amnon ne voulut rien entendre. Étant plus fort qu’elle, il la maîtrisa et la viola.

Bible Annotée

2 Samuel 13,14 - Et il ne voulut point l’écouter ; il fut plus fort qu’elle et il lui fit violence et coucha avec elle.

Bible Darby

2 Samuel 13, 14 - Et il ne voulut pas écouter sa voix, et il fut plus fort qu’elle et l’humilia et coucha avec elle.

Bible Martin

2 Samuel 13:14 - Mais il ne voulut point l’écouter ; et il fut plus fort qu’elle, et la viola, et coucha avec elle.

Parole Vivante

2 Samuel 13:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 13.14 - Mais il ne voulut point l’écouter, et il fut plus fort qu’elle ; il lui fit violence et coucha avec elle.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 13:14 - Mais Amnon ne voulut point se rendre à ses prières, et, étant plus fort qu’elle, il lui fit violence.

Bible Crampon

2 Samuel 13 v 14 - Mais il ne voulut pas écouter sa voix ; plus fort qu’elle, il la violenta et coucha avec elle.

Bible de Sacy

2 Samuel 13. 14 - Mais Amnon ne voulut point se rendre à ses prières ; et étant plus fort qu’elle, il lui fit violence, et abusa d’elle.

Bible Vigouroux

2 Samuel 13:14 - Mais Amnon ne voulut point se rendre à ses prières ; et, étant plus fort qu’elle, il lui fit violence, et abusa d’elle.

Bible de Lausanne

2 Samuel 13:14 - Et il ne voulut pas écouter sa voix, et il fut plus fort qu’elle, et il l’humilia et coucha avec elle.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 13:14 - But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 13. 14 - But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 13.14 - Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 13.14 - Mas él no la quiso oír, sino que pudiendo más que ella, la forzó, y se acostó con ella.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 13.14 - noluit autem adquiescere precibus eius sed praevalens viribus oppressit eam et cubavit cum illa

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 13.14 - καὶ οὐκ ἠθέλησεν Αμνων τοῦ ἀκοῦσαι τῆς φωνῆς αὐτῆς καὶ ἐκραταίωσεν ὑπὲρ αὐτὴν καὶ ἐταπείνωσεν αὐτὴν καὶ ἐκοιμήθη μετ’ αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 13.14 - Aber er wollte ihrer Stimme nicht gehorchen, sondern überwältigte und vergewaltigte sie und schlief bei ihr.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 13:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV