Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 11:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 11:26 - La femme d’Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.

Parole de vie

2 Samuel 11.26 - Batchéba, la femme d’Urie, apprend la mort de son mari. Elle fait les cérémonies de deuil.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 11. 26 - La femme d’Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.

Bible Segond 21

2 Samuel 11: 26 - La femme d’Urie apprit que son mari était mort et elle le pleura.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 11:26 - Lorsque la femme d’Urie apprit que son mari était mort, elle prit le deuil pour lui.

Bible en français courant

2 Samuel 11. 26 - Lorsque Batchéba apprit que son mari était mort, elle prit le deuil.

Bible Annotée

2 Samuel 11,26 - Et la femme d’Urie apprit que son mari était mort, et elle mena deuil sur son maître.

Bible Darby

2 Samuel 11, 26 - Et la femme d’Urie apprit qu’Urie, son mari, était mort, et elle se lamenta sur son mari.

Bible Martin

2 Samuel 11:26 - Et la femme d’Urie apprit qu’Urie son mari était mort, et elle fit le deuil de son mari.

Parole Vivante

2 Samuel 11:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 11.26 - Or la femme d’Urie apprit qu’Urie, son mari, était mort, et elle prit le deuil pour son mari.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 11:26 - Or l’épouse d’Urie apprit que son mari était mort, et elle le pleura.

Bible Crampon

2 Samuel 11 v 26 - La femme d’Urie apprit que son mari, Urie, était mort, et elle pleura sur son mari.

Bible de Sacy

2 Samuel 11. 26 - La femme d’Urie ayant appris que son mari était mort, le pleura.

Bible Vigouroux

2 Samuel 11:26 - Or la femme d’Urie apprit que son mari était mort, et elle le pleura.

Bible de Lausanne

2 Samuel 11:26 - Et la femme d’Urie apprit qu’Urie, son mari, était mort, et elle se lamenta sur son mari ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 11:26 - When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she lamented over her husband.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 11. 26 - When Uriah’s wife heard that her husband was dead, she mourned for him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 11.26 - And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 11.26 - Oyendo la mujer de Urías que su marido Urías era muerto, hizo duelo por su marido.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 11.26 - audivit autem uxor Uriae quod mortuus esset Urias vir suus et planxit eum

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 11.26 - καὶ ἤκουσεν ἡ γυνὴ Ουριου ὅτι ἀπέθανεν Ουριας ὁ ἀνὴρ αὐτῆς καὶ ἐκόψατο τὸν ἄνδρα αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 11.26 - Als aber das Weib Urijas hörte, daß ihr Mann Urija tot war, trug sie Leid um ihren Herrn.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 11:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV