Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 10:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 10:16 - Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve ; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l’armée d’Hadadézer.

Parole de vie

2 Samuel 10.16 - Hadadézer envoie des messagers chercher les soldats syriens qui habitent de l’autre côté de l’Euphrate. Ils arrivent à Hélam. Chobak, chef de l’armée de Hadadézer, les commande.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 10. 16 - Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve ; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l’armée d’Hadadézer.

Bible Segond 21

2 Samuel 10: 16 - Hadadézer envoya chercher les Syriens qui habitaient de l’autre côté de l’Euphrate. Ils arrivèrent à Hélam, avec à leur tête Shobac, le chef de l’armée d’Hadadézer.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 10:16 - Le roi Hadadézer envoya des messagers pour mobiliser les Syriens établis de l’autre côté de l’Euphrate. Ils arrivèrent à Hélam avec, à leur tête, Chobak, le chef de l’armée de Hadadézer.

Bible en français courant

2 Samuel 10. 16 - Hadadézer envoya des messagers mobiliser les Syriens habitant au-delà de l’Euphrate. Ceux-ci arrivèrent à Hélam ; à leur tête se trouvait Chobak, commandant en chef de l’armée de Hadadézer.

Bible Annotée

2 Samuel 10,16 - Et Hadarézer envoya et fit venir les Syriens qui étaient au-delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam, ayant à leur tête Sobac, chef de l’armée de Hadarézer.

Bible Darby

2 Samuel 10, 16 - et Hadarézer envoya, et fit sortir les Syriens qui étaient au delà du fleuve, et ils vinrent à HÉlam ; et Shobac, chef de l’armée d’Hadarézer, était à leur tête.

Bible Martin

2 Samuel 10:16 - Et Hadadhézer envoya, et fit venir des Syriens de delà le fleuve, lesquels vinrent à Hélam, et Sobac, Chef de l’armée de Hadadhézer, les conduisait.

Parole Vivante

2 Samuel 10:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 10.16 - Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d’au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam ; et Shobac, chef de l’armée de Hadarézer, les conduisait.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 10:16 - Et Adarézer envoya vers eux et fit venir les Syriens qui étaient au delà du fleuve*, et amena leurs troupes ; et Sobach, maître de la milice d’Adarézer, était à leur tête.

Bible Crampon

2 Samuel 10 v 16 - Hadadézer envoya des messagers pour faire venir les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve, et ils vinrent à Hélam, et Sobach, chef de l’armée d’Hadadézer, marchait devant eux.

Bible de Sacy

2 Samuel 10. 16 - Adarézer envoya demander du secours aux Syriens qui étaient au delà du fleuve, et en tira des troupes dont il donna le commandement à Sobach, général de son armée.

Bible Vigouroux

2 Samuel 10:16 - Adarézer envoya chercher les Syriens qui étaient au-delà du fleuve, et amena leurs troupes, que Sobach, général de l’armée d’Adarézer, commandait.
[10.16 Au-delà du fleuve de l’Euphrate.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 10:16 - et Hadarézer envoya [des messagers] et fit sortir les Araméens qui sont de l’autre côté du fleuve ; et ils vinrent à Hélam, et Schobac, chef de l’armée de Hadarézer, était à leur tête.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 10:16 - And Hadadezer sent and brought out the Syrians who were beyond the Euphrates. They came to Helam, with Shobach the commander of the army of Hadadezer at their head.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 10. 16 - Hadadezer had Arameans brought from beyond the Euphrates River; they went to Helam, with Shobak the commander of Hadadezer’s army leading them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 10.16 - And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 10.16 - Y envió Hadad-ezer e hizo salir a los sirios que estaban al otro lado del Éufrates, los cuales vinieron a Helam, llevando por jefe a Sobac, general del ejército de Hadad-ezer.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 10.16 - misitque Adadezer et eduxit Syros qui erant trans Fluvium et adduxit exercitum eorum Sobach autem magister militiae Adadezer erat princeps eorum

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 10.16 - καὶ ἀπέστειλεν Αδρααζαρ καὶ συνήγαγεν τὴν Συρίαν τὴν ἐκ τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ Χαλαμακ καὶ παρεγένοντο Αιλαμ καὶ Σωβακ ἄρχων τῆς δυνάμεως Αδρααζαρ ἔμπροσθεν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 10.16 - Und Hadad-Eser sandte hin und ließ die Syrer von jenseits des Stromes ausziehen, und sie kamen gen Helam; und Sobach, der Feldhauptmann Hadad-Esers, zog vor ihnen her.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 10:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV