Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 10:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 10:10 - et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d’Ammon.
Parole de vie
2 Samuel 10.10 - Il met son frère Abichaï à la tête du reste de l’armée, et il le place en face des Ammonites.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 10. 10 - et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d’Ammon.
Bible Segond 21
2 Samuel 10: 10 - Il plaça le reste du peuple sous le commandement de son frère Abishaï, pour qu’il s’oppose aux Ammonites.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 10:10 - il confia le commandement du reste de l’armée à son frère Abichaï qui le rangea en ordre de bataille pour affronter les Ammonites.
Bible en français courant
2 Samuel 10. 10 - Il confia le reste de l’armée à son frère Abichaï et le plaça en face des Ammonites.
Bible Annotée
2 Samuel 10,10 - et il plaça le reste du peuple sous le commandement de son frère Abisaï, contre les fils d’Ammon.
Bible Darby
2 Samuel 10, 10 - et il plaça le reste du peuple sous la main d’Abishaï, son frère, et le rangea contre les fils d’Ammon.
Bible Martin
2 Samuel 10:10 - Et il donna la conduite du reste du peuple à Abisaï son frère, qui le rangea contre les enfants de Hammon.
Parole Vivante
2 Samuel 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 10.10 - Et il donna la conduite du reste du peuple à Abishaï, son frère, qui les rangea contre les enfants d’Ammon.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 10:10 - Il confia le reste de l’armée à Abisaï, son frère, qui marcha contre les enfants d’Ammon.
Bible Crampon
2 Samuel 10 v 10 - et il mit le reste du peuple sous le commandement de son frère Abisaï, qui les rangea en face des fils d’Ammon.
Bible de Sacy
2 Samuel 10. 10 - Il donna le reste de l’armée à Abisaï, son frère, qui marcha pour combattre les Ammonites.
Bible Vigouroux
2 Samuel 10:10 - Il donna le reste de l’armée à Abisaï, son frère, qui s’avança contre les Ammonites.
Bible de Lausanne
2 Samuel 10:10 - et il remit le reste du peuple en la main d’Abisçaï, son frère, qui le rangea contre {Héb. pour rencontrer.} les fils d’Ammon.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 10:10 - The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and he arrayed them against the Ammonites.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 10. 10 - He put the rest of the men under the command of Abishai his brother and deployed them against the Ammonites.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 10.10 - And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 10.10 - Entregó luego el resto del ejército en mano de Abisai su hermano, y lo alineó para encontrar a los amonitas.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 10.10 - reliquam autem partem populi tradidit Abisai fratri suo qui direxit aciem adversum filios Ammon