Genèse 6:18 - Mais j’établis mon alliance avec toi ; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Parole de vie
Genèse 6.18 - Mais je vais faire alliance avec toi. Tu entreras dans le bateau, toi, tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 6. 18 - Mais j’établis mon alliance avec toi ; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Bible Segond 21
Genèse 6: 18 - Cependant, j’établis mon alliance avec toi : tu entreras dans l’arche avec tes fils, ta femme et les femmes de tes fils.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 6:18 - Mais j’établirai mon alliance avec toi et tu entreras dans le bateau, toi, tes fils, ta femme et tes belles-filles avec toi.
Bible en français courant
Genèse 6. 18 - Mais je prends l’engagement de t’épargner. Tu vas entrer dans l’arche, avec ta femme, tes fils et tes belles-filles.
Bible Annotée
Genèse 6,18 - Mais j’établirai mon alliance avec toi, et tu entreras dans l’arche, toi, tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Bible Darby
Genèse 6, 18 - Et j’établis mon alliance avec toi, et tu entreras dans l’arche, toi, et tes fils et ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Bible Martin
Genèse 6:18 - Mais j’établirai mon alliance avec toi ; et tu entreras dans l’arche toi et tes fils, et ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.
Parole Vivante
Genèse 6:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 6.18 - Mais j’établirai mon alliance avec toi ; et tu entreras dans l’arche, toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.
Grande Bible de Tours
Genèse 6:18 - J’établirai mon alliance avec vous ; et vous entrerez dans l’arche vous et vos fils, votre femme et les femmes de vos fils avec vous.
Bible Crampon
Genèse 6 v 18 - Mais j’établirai mon alliance avec toi ; et tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Bible de Sacy
Genèse 6. 18 - J’établirai mon alliance avec vous ; et vous entrerez dans l’arche, vous et vos fils, votre femme et les femmes de vos fils avec vous.
Bible Vigouroux
Genèse 6:18 - J’établirai mon alliance avec toi ; et tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.
Bible de Lausanne
Genèse 6:18 - Et j’établis mon alliance avec toi, et tu entreras dans l’arche, toi, et tes fils, et ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 6:18 - But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 6. 18 - But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark — you and your sons and your wife and your sons’ wives with you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 6.18 - But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 6.18 - Mas estableceré mi pacto contigo, y entrarás en el arca tú, tus hijos, tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 6.18 - ponamque foedus meum tecum et ingredieris arcam tu et filii tui uxor tua et uxores filiorum tuorum tecum
Genèse 6.18 - Aber mit dir will ich meinen Bund aufrichten, und du sollst in die Arche gehen, du und deine Söhne und dein Weib und deiner Söhne Weiber mit dir.
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 6:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !