Comparateur des traductions bibliques
Genèse 48:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 48:6 - Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.

Parole de vie

Genèse 48.6 - Mais les enfants que tu auras après eux seront à toi. Ils recevront leur part d’héritage dans le pays de leurs frères aînés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 48. 6 - Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.

Bible Segond 21

Genèse 48: 6 - Quant aux enfants que tu as eus après eux, ils resteront les tiens. Ils seront associés à leurs frères dans leur héritage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 48:6 - Quant aux enfants qui te naîtront après eux, ils seront à toi. C’est au nom de leurs frères aînés qu’ils recevront leur part d’héritage.

Bible en français courant

Genèse 48. 6 - Mais les fils qui te naîtront après eux resteront les tiens. C’est dans le territoire de leurs frères aînés qu’ils recevront leur part d’héritage.

Bible Annotée

Genèse 48,6 - Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront tiens ; ils seront rangés sous le nom de leurs frères quant à leur héritage.

Bible Darby

Genèse 48, 6 - Et tes enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés d’après le nom de leurs frères, dans leur héritage.

Bible Martin

Genèse 48:6 - Mais les enfants que tu auras après eux, seront à toi, [et] ils seront appelés selon le nom de leurs frères en leur héritage.

Parole Vivante

Genèse 48:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 48.6 - Mais les enfants que tu auras engendrés après eux, seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.

Grande Bible de Tours

Genèse 48:6 - Mais ceux que vous aurez après eux seront à vous, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils posséderont*.
C’est-à-dire, seront confondus avec les descendants d’Éphraïm et de Manassé. Nous ne voyons pas toutefois que Joseph ait eu d’autres enfants.

Bible Crampon

Genèse 48 v 6 - Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront tiens ; ils seront appelés du nom de leurs frères quant à leur part d’héritage.

Bible de Sacy

Genèse 48. 6 - Mais les autres que vous aurez après eux, seront à vous, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils posséderont.

Bible Vigouroux

Genèse 48:6 - Mais les autres que tu auras après eux seront à toi, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils posséderont.

Bible de Lausanne

Genèse 48:6 - Et tes enfants
{Héb. ta progéniture.} que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères, dans leur héritage.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 48:6 - And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 48. 6 - Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 48.6 - And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 48.6 - Y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 48.6 - reliquos autem quos genueris post eos tui erunt et nomine fratrum suorum vocabuntur in possessionibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 48.6 - τὰ δὲ ἔκγονα ἃ ἐὰν γεννήσῃς μετὰ ταῦτα σοὶ ἔσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματι τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν κληθήσονται ἐν τοῖς ἐκείνων κλήροις.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 48.6 - Die Kinder aber, welche du nach ihnen zeugest, sollen dein sein und sollen in ihrem Erbteil nach ihrer Brüder Namen genannt werden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 48:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV