Genèse 48:6 - Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
Parole de vie
Genèse 48.6 - Mais les enfants que tu auras après eux seront à toi. Ils recevront leur part d’héritage dans le pays de leurs frères aînés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 48. 6 - Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
Bible Segond 21
Genèse 48: 6 - Quant aux enfants que tu as eus après eux, ils resteront les tiens. Ils seront associés à leurs frères dans leur héritage.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 48:6 - Quant aux enfants qui te naîtront après eux, ils seront à toi. C’est au nom de leurs frères aînés qu’ils recevront leur part d’héritage.
Bible en français courant
Genèse 48. 6 - Mais les fils qui te naîtront après eux resteront les tiens. C’est dans le territoire de leurs frères aînés qu’ils recevront leur part d’héritage.
Bible Annotée
Genèse 48,6 - Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront tiens ; ils seront rangés sous le nom de leurs frères quant à leur héritage.
Bible Darby
Genèse 48, 6 - Et tes enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés d’après le nom de leurs frères, dans leur héritage.
Bible Martin
Genèse 48:6 - Mais les enfants que tu auras après eux, seront à toi, [et] ils seront appelés selon le nom de leurs frères en leur héritage.
Parole Vivante
Genèse 48:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 48.6 - Mais les enfants que tu auras engendrés après eux, seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
Grande Bible de Tours
Genèse 48:6 - Mais ceux que vous aurez après eux seront à vous, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils posséderont*. C’est-à-dire, seront confondus avec les descendants d’Éphraïm et de Manassé. Nous ne voyons pas toutefois que Joseph ait eu d’autres enfants.
Bible Crampon
Genèse 48 v 6 - Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront tiens ; ils seront appelés du nom de leurs frères quant à leur part d’héritage.
Bible de Sacy
Genèse 48. 6 - Mais les autres que vous aurez après eux, seront à vous, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils posséderont.
Bible Vigouroux
Genèse 48:6 - Mais les autres que tu auras après eux seront à toi, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils posséderont.
Bible de Lausanne
Genèse 48:6 - Et tes enfants {Héb. ta progéniture.} que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères, dans leur héritage.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 48:6 - And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 48. 6 - Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 48.6 - And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 48.6 - Y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 48.6 - reliquos autem quos genueris post eos tui erunt et nomine fratrum suorum vocabuntur in possessionibus suis