Genèse 48:1 - Après ces choses, l’on vint dire à Joseph : Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm.
Parole de vie
Genèse 48.1 - Après ces événements, Joseph apprend que son père est malade. Alors Joseph prend ses deux fils avec lui, Manassé et Éfraïm.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 48. 1 - Après ces choses, l’on vint dire à Joseph : Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.
Bible Segond 21
Genèse 48: 1 - Après cela, on vint dire à Joseph : « Ton père est malade. » Il prit avec lui ses deux fils Manassé et Ephraïm.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 48:1 - Peu après cela, on vint prévenir Joseph que son père était malade. Il prit avec lui ses deux fils Manassé et Éphraïm.
Bible en français courant
Genèse 48. 1 - Après ces événements, on avertit Joseph que son père était malade. Il partit avec ses deux fils, Manassé et Éfraïm.
Bible Annotée
Genèse 48,1 - Et il arriva, après ces choses, qu’on dit à Joseph : Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm.
Bible Darby
Genèse 48, 1 - Et il arriva après ces choses, qu’on dit à Joseph : Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm.
Bible Martin
Genèse 48:1 - Or il arriva après ces choses que l’on vint dire à Joseph : Voici, ton père est malade ; et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.
Parole Vivante
Genèse 48:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 48.1 - Or, il arriva après ces choses, qu’on dit à Joseph : Voici, ton père est malade. Alors il prit ses deux fils avec lui, Manassé et Éphraïm.
Grande Bible de Tours
Genèse 48:1 - Quelque temps après, on annonça à Joseph que son père était malade : alors prenant avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm, il alla le voir.
Bible Crampon
Genèse 48 v 1 - Après ces choses, on vint dire à Joseph : « Voici que ton père est malade. » Il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.
Bible de Sacy
Genèse 48. 1 - Après cela on vint dire un jour à Joseph que son père était malade : alors prenant avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm, il alla le voir.
Bible Vigouroux
Genèse 48:1 - Après cela on vint dire un jour à Joseph que son père était malade ; alors prenant avec lui ses deux fils Manassé et Ephraïm, il l’alla voir.
Bible de Lausanne
Genèse 48:1 - Il arriva, après ces choses, qu’on dit à Joseph : Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 48:1 - After this, Joseph was told, Behold, your father is ill. So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 48. 1 - Some time later Joseph was told, “Your father is ill.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 48.1 - And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 48.1 - Sucedió después de estas cosas que dijeron a José: He aquí tu padre está enfermo. Y él tomó consigo a sus dos hijos, Manasés y Efraín.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 48.1 - his ita transactis nuntiatum est Ioseph quod aegrotaret pater eius qui adsumptis duobus filiis Manasse et Ephraim ire perrexit