Comparateur des traductions bibliques Genèse 46:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 46:20 - Il naquit à Joseph, au pays d’Égypte, Manassé et Éphraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d’On.
Parole de vie
Genèse 46.20 - – En Égypte, Joseph a eu deux fils avec Asnath, fille de Potiféra, prêtre de la ville d’On. Ce sont Manassé et Éfraïm
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 46. 20 - Il naquit à Joseph, au pays d’Égypte, Manassé et Ephraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On.
Bible Segond 21
Genèse 46: 20 - En Égypte, Joseph eut Manassé et Ephraïm, que lui donna Asnath, fille de Poti-Phéra, le prêtre d’On.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 46:20 - Au pays d’Égypte, Joseph eut deux fils d’Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On ; Manassé et Éphraïm.
Bible en français courant
Genèse 46. 20 - En Égypte, Joseph eut deux fils de son épouse Asnath, fille de Potiféra, prêtre de la ville d’On: Manassé et Éfraïm.
Bible Annotée
Genèse 46,20 - Et Joseph eut au pays d’Égypte des fils que lui enfanta Asnath, fille de Potiphéra, sacrificateur d’On : Manassé et Éphraïm.
Bible Darby
Genèse 46, 20 - Et il naquit à Joseph, dans le pays d’Égypte, Manassé et Éphraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On.
Bible Martin
Genèse 46:20 - Et il naquit à Joseph au pays d’Égypte, Manassé et Ephraïm, qu’Asenath fille de Potiphérah, Gouverneur d’On, lui enfanta.
Parole Vivante
Genèse 46:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 46.20 - Et Joseph eut des fils au pays d’Égypte : Manassé et Éphraïm qu’Asnath, fille de Potiphéra, prêtre d’On, lui enfanta.
Grande Bible de Tours
Genèse 46:20 - Joseph, en Égypte, eut deux fils de sa femme Aséneth, fille de Putiphar, prêtre d’Héliopolis : Manassé et Éphraïm.
Bible Crampon
Genèse 46 v 20 - Il naquit à Joseph, au pays d’Égypte, des fils que lui enfanta Aseneth, fille de Putiphar, prêtre d’On, savoir Manassé et Ephraïm. —
Bible de Sacy
Genèse 46. 20 - Joseph étant en Égypte, eut deux fils de sa femme Aseneth, fille de Putipharé, prêtre d’Héliopolis, qui se nommaient Manassé et Ephraïm.
Bible Vigouroux
Genèse 46:20 - Joseph, étant en Egypte, eut deux fils de sa femme Aseneth, fille de Putiphar, prêtre d’Héliopolis : Manassé et Ephraïm. [46.20 Voir Genèse, 41, 50.]
Bible de Lausanne
Genèse 46:20 - Il naquit à Joseph, dans la terre d’Égypte, Manassé et Ephraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 46:20 - And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera the priest of On, bore to him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 46. 20 - In Egypt, Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 46.20 - And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 46.20 - Y nacieron a José en la tierra de Egipto Manasés y Efraín, los que le dio a luz Asenat, hija de Potifera sacerdote de On.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 46.20 - natique sunt Ioseph filii in terra Aegypti quos genuit ei Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos Manasses et Ephraim