Comparateur des traductions bibliques
Genèse 44:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 44:3 - Le matin, dès qu’il fit jour, on renvoya ces gens avec leur ânes.

Parole de vie

Genèse 44.3 - Le jour suivant, au lever du soleil, on laisse partir ces gens avec leurs ânes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 44. 3 - Le matin dès qu’il fit jour, on renvoya ces gens avec leurs ânes.

Bible Segond 21

Genèse 44: 3 - Le matin, dès qu’il fit jour, on renvoya ces hommes avec leurs ânes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 44:3 - Le lendemain matin, dès qu’il fit jour, on laissa partir ces gens avec leurs ânes.

Bible en français courant

Genèse 44. 3 - Le lendemain, dès qu’il fit jour, on laissa les fils de Jacob partir avec leurs ânes.

Bible Annotée

Genèse 44,3 - Le matin, dès qu’il fit jour, ces hommes furent congédiés avec leurs ânes.

Bible Darby

Genèse 44, 3 - Le matin ayant lui, ces hommes furent renvoyés, eux et leurs ânes.

Bible Martin

Genèse 44:3 - Le matin dès qu’il fut jour, on renvoya ces hommes avec leurs ânes.

Parole Vivante

Genèse 44:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 44.3 - Le matin, dès qu’il fit jour, on renvoya ces hommes, avec leurs ânes.

Grande Bible de Tours

Genèse 44:3 - Dès le matin on les laissa partir avec leurs ânes.

Bible Crampon

Genèse 44 v 3 - Le matin, dès qu’il fit jour, on renvoya les hommes avec leurs ânes.

Bible de Sacy

Genèse 44. 3 - Et le lendemain dès le matin on les laissa aller avec leurs ânes chargés .

Bible Vigouroux

Genèse 44:3 - Et le lendemain matin, on les laissa aller avec leurs ânes.

Bible de Lausanne

Genèse 44:3 - Le matin ayant lui, ces gens furent renvoyés, eux et leurs ânes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 44:3 - As soon as the morning was light, the men were sent away with their donkeys.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 44. 3 - As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 44.3 - As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 44.3 - Venida la mañana, los hombres fueron despedidos con sus asnos.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 44.3 - et orto mane dimissi sunt cum asinis suis

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 44.3 - τὸ πρωὶ διέφαυσεν καὶ οἱ ἄνθρωποι ἀπεστάλησαν αὐτοὶ καὶ οἱ ὄνοι αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 44.3 - Und als der Morgen anbrach, ließ man die Männer samt ihren Eseln ziehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 44:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV