Comparateur des traductions bibliques Genèse 44:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 44:15 - Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner ?
Parole de vie
Genèse 44.15 - Joseph leur dit : « Pourquoi est-ce que vous avez agi de cette façon ? Un homme comme moi a le pouvoir de tout deviner, vous ne savez pas cela ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 44. 15 - Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner ?
Bible Segond 21
Genèse 44: 15 - Joseph leur dit : « Qu’avez-vous fait ? Ne savez-vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner l’avenir ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 44:15 - Joseph leur dit : - Qu’est-ce que vous avez fait là ? Ne saviez-vous pas qu’un homme tel que moi a un pouvoir de deviner les choses cachées ?
Bible en français courant
Genèse 44. 15 - Joseph leur dit: « Pourquoi avez-vous fait cela? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi a le pouvoir de tout deviner? » –
Bible Annotée
Genèse 44,15 - Et Joseph leur dit : Quelle est cette action que vous avez faite ? Ne saviez-vous pas qu’un homme tel que moi ne manque pas de deviner ?
Bible Darby
Genèse 44, 15 - Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi sait deviner ?
Bible Martin
Genèse 44:15 - Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi ne manque pas de deviner ?
Parole Vivante
Genèse 44:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 44.15 - Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi sait deviner ?
Grande Bible de Tours
Genèse 44:15 - Joseph leur dit : Pourquoi avez-vous agi ainsi ? Ignorez-vous qu’il n’y a personne qui m’égale dans la science de deviner les choses cachées* ? Joseph fait allusion a la faveur que Dieu lui a faite d’expliquer les songes de Pharaon, cause de sa haute fortune.
Bible Crampon
Genèse 44 v 15 - Joseph leur dit : « Quelle action avez-vous faite ? Ne saviez-vous pas qu’un homme tel que moi saurait bien deviner ? »
Bible de Sacy
Genèse 44. 15 - Joseph leur dit : Pourquoi avez-vous agi ainsi avec moi ? Ignorez-vous qu’il n’y a personne qui m’égale dans la science de deviner les choses cachées ?
Bible Vigouroux
Genèse 44:15 - Joseph leur dit : Pourquoi avez-vous agi ainsi ? Ignorez-vous qu’il n’y a personne qui m’égale dans la science de deviner les choses cachées ?
Bible de Lausanne
Genèse 44:15 - Et Joseph leur dit : Qu’est-ce que cette action que vous avez faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi est capable de deviner ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 44:15 - Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that a man like me can indeed practice divination?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 44. 15 - Joseph said to them, “What is this you have done? Don’t you know that a man like me can find things out by divination?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 44.15 - And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 44.15 - Y les dijo José: ¿Qué acción es ésta que habéis hecho? ¿No sabéis que un hombre como yo sabe adivinar?
Bible en latin - Vulgate
Genèse 44.15 - quibus ille ait cur sic agere voluistis an ignoratis quod non sit similis mei in augurandi scientia
Genèse 44.15 - Joseph aber sprach zu ihnen: Was ist das für eine Tat, die ihr begangen habt? Wußtet ihr nicht, daß ein solcher Mann, wie ich bin, erraten kann?
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 44:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !