Comparateur des traductions bibliques Genèse 41:30
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 41:30 - Sept années de famine viendront après elles ; et l’on oubliera toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Parole de vie
Genèse 41.30 - Ensuite, il y aura sept années de famine, et on ne se souviendra plus des riches récoltes d’Égypte. La famine rendra le pays très pauvre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 41. 30 - Sept années de famine viendront après elles ; et l’on oubliera toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Bible Segond 21
Genèse 41: 30 - sept années de famine les suivront, et l’on oubliera toute cette abondance en Égypte. La famine détruira le pays.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 41:30 - Elles seront suivies de sept années de famine qui feront oublier toute cette abondance en Égypte, tant la famine épuisera le pays.
Bible en français courant
Genèse 41. 30 - Ensuite, il y aura sept années de famine, qui feront perdre tout souvenir de l’abondance précédente. La famine épuisera le pays.
Bible Annotée
Genèse 41,30 - Et sept années de famine leur succéderont, et toute cette abondance sera oubliée au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Bible Darby
Genèse 41, 30 - et sept années de famine se lèveront après elles ; et toute l’abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays ;
Bible Martin
Genèse 41:30 - Mais après ces années-là viendront sept ans de famine ; alors on oubliera toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Parole Vivante
Genèse 41:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 41.30 - Mais elles seront suivies de sept ans de famine ; et toute cette abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Grande Bible de Tours
Genèse 41:30 - Elles seront suivies de sept années d’une si grande stérilité, qu’on oubliera toute l’abondance précédente, car la famine consumera toute la terre,
Bible Crampon
Genèse 41 v 30 - Sept années de famine viendront ensuite, et l’on oubliera toute cette abondance dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.
Bible de Sacy
Genèse 41. 30 - qui seront suivies de sept autres d’une si grande stérilité, qu’elle fera oublier toute l’abondance qui l’aura précédée (car la famine consumera toute la terre) ;
Bible Vigouroux
Genèse 41:30 - qui seront suivies de sept autres d’une si grande stérilité, qu’elle fera oublier toute l’abondance qui l’aura précédée : car la famine consumera toute la terre ;
Bible de Lausanne
Genèse 41:30 - et sept années de famine se lèveront après elles, et toute l’abondance sera oubliée dans la terre d’Égypte, et la famine consumera le pays {Héb. la terre.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 41:30 - but after them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 41. 30 - but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 41.30 - And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 41.30 - Y tras ellos seguirán siete años de hambre; y toda la abundancia será olvidada en la tierra de Egipto, y el hambre consumirá la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 41.30 - quos sequentur septem anni alii tantae sterilitatis ut oblivioni tradatur cuncta retro abundantia consumptura est enim fames omnem terram