Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Genèse 41:18
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Comparateur des traductions bibliques
Genèse 41:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 41:18
-
Et voici, sept vaches grasses de chair et belles d’apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
Parole de vie
Genèse 41.18
-
Je vois sept belles vaches bien grosses, qui sortent du fleuve. Elles se mettent à manger l’herbe de cet endroit.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 41. 18
-
Et voici, sept vaches grasses de chair et belles d’apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
Bible Segond 21
Genèse 41: 18
-
Alors sept vaches grasses et belles sont sorties du fleuve et se sont mises à brouter dans la prairie.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 41:18
-
Sept vaches grasses et belles sortirent du fleuve et se mirent à paître sur la rive.
Bible en français courant
Genèse 41. 18
-
Je vis sortir du fleuve sept belles vaches bien grasses qui se mirent à brouter l’herbe de la rive.
Bible Annotée
Genèse 41,18
-
Et voici que du fleuve montaient sept vaches grasses et de belle apparence, et elles se mirent à paître dans la prairie.
Bible Darby
Genèse 41, 18
-
du fleuve montaient sept vaches grasses de chair, et belles à voir, et elles paissaient dans les roseaux.
Bible Martin
Genèse 41:18
-
Et voici, sept jeunes vaches grasses, et en bon point, et fort belles, sortaient du fleuve, et paissaient dans des marécages.
Parole Vivante
Genèse 41:18
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 41.18
-
Et voici que du fleuve montaient sept vaches grasses et belles, et elles paissaient dans le marécage.
Grande Bible de Tours
Genèse 41:18
-
Sept vaches fort belles et extrêmement grasses sortirent de la rivière, et paissaient l’herbe dans les marécages.
Bible Crampon
Genèse 41 v 18
-
et voici que du fleuve montaient sept vaches grasses de chair et de belle apparence, et elles se mirent à paître dans la verdure.
Bible de Sacy
Genèse 41. 18
-
d’où sortaient sept vaches fort belles et extrêmement grasses, qui paissaient l’herbe dans des marécages ;
Bible Vigouroux
Genèse 41:18
-
d’où sortaient sept vaches fort belles et extrêmement grasses, qui paissaient l’herbe dans des marécages ;
Bible de Lausanne
Genèse 41:18
-
et voici, montant du fleuve, sept vaches, grasses de chair et belles de taille, et elles paissaient dans les joncs ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 41:18
-
Seven cows, plump and attractive, came up out of the Nile and fed in the reed grass.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 41. 18
-
when out of the river there came up seven cows, fat and sleek, and they grazed among the reeds.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 41.18
-
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 41.18
-
y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 41.18
-
et septem boves de amne conscendere pulchras nimis et obesis carnibus quae in pastu paludis virecta carpebant
Ancien testament en grec - Septante
Genèse 41.18
-
καὶ ὥσπερ ἐκ τοῦ ποταμοῦ ἀνέβαινον ἑπτὰ βόες καλαὶ τῷ εἴδει καὶ ἐκλεκταὶ ταῖς σαρξὶν καὶ ἐνέμοντο ἐν τῷ ἄχει.
Bible en allemand - Schlachter
Genèse 41.18
-
und siehe, da stiegen aus dem Nil sieben wohlgenährte Kühe von schöner Gestalt herauf, die im Nilgras weideten.
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 41:18
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV