Comparateur des traductions bibliques
Genèse 40:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 40:6 - Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda ; et voici, ils étaient tristes.

Parole de vie

Genèse 40.6 - Le matin, quand Joseph vient les voir, ils sont tout tristes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 40. 6 - Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda ; et voici, ils étaient tristes.

Bible Segond 21

Genèse 40: 6 - Joseph vint le matin vers eux et vit qu’ils étaient tristes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 40:6 - Le lendemain matin, quand Joseph se rendit auprès d’eux, il remarqua qu’ils étaient soucieux.

Bible en français courant

Genèse 40. 6 - Le matin, quand Joseph vint les voir, il les trouva d’humeur sombre.

Bible Annotée

Genèse 40,6 - Et Joseph vint chez eux au matin, et il vit qu’ils étaient tristes.

Bible Darby

Genèse 40, 6 - Et Joseph vint vers eux au matin, et les regarda ; et voici, ils étaient tristes.

Bible Martin

Genèse 40:6 - Et Joseph vint à eux le matin, et les regarda ; et voici ils étaient fort tristes.

Parole Vivante

Genèse 40:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 40.6 - Et Joseph, venant vers eux le matin, les regarda, et voici, ils étaient tristes.

Grande Bible de Tours

Genèse 40:6 - Joseph étant venu les trouver le matin, et les voyant tristes,

Bible Crampon

Genèse 40 v 6 - Joseph, étant  venu le matin vers eux, les regarda ; et voici, ils étaient tristes.

Bible de Sacy

Genèse 40. 6 - Joseph entra le matin où ils étaient, et les ayant vus tristes,

Bible Vigouroux

Genèse 40:6 - Joseph entra le matin auprès d’eux, et les ayant vus tristes

Bible de Lausanne

Genèse 40:6 - Et Joseph vint vers eux le matin et les vit, et voici, ils étaient tristes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 40:6 - When Joseph came to them in the morning, he saw that they were troubled.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 40. 6 - When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 40.6 - And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 40.6 - Vino a ellos José por la mañana, y los miró, y he aquí que estaban tristes.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 40.6 - ad quos cum introisset Ioseph mane et vidisset eos tristes

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 40.6 - εἰσῆλθεν δὲ πρὸς αὐτοὺς Ιωσηφ τὸ πρωὶ καὶ εἶδεν αὐτούς καὶ ἦσαν τεταραγμένοι.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 40.6 - Als nun Joseph am Morgen zu ihnen kam, sah er sie an und siehe, sie waren verdrießlich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 40:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV