Genèse 39:2 - L’Éternel fut avec lui, et la prospérité l’accompagna ; il habitait dans la maison de son maître, l’Égyptien.
Parole de vie
Genèse 39.2 - Le Seigneur est avec Joseph, et tout lui réussit. Joseph habite dans la maison de son maître égyptien.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 39. 2 - L’Éternel fut avec lui, et la prospérité l’accompagna ; il habitait dans la maison de son maître, l’Égyptien.
Bible Segond 21
Genèse 39: 2 - L’Éternel fut avec Joseph et la réussite l’accompagna. Il habitait dans la maison de son maître égyptien.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 39:2 - L’Éternel fut avec Joseph, de sorte qu’il réussissait tout ce qu’il entreprenait. Il demeurait dans la maison de son maître égyptien.
Bible en français courant
Genèse 39. 2 - Le Seigneur était avec Joseph, si bien que tout lui réussissait. Joseph vint habiter la maison même de son maître égyptien.
Bible Annotée
Genèse 39,2 - Et l’Éternel fut avec Joseph, et Joseph menait toutes choses à bien et son maître, l’Égyptien, le plaça dans sa maison.
Bible Darby
Genèse 39, 2 - Et l’Éternel fut avec Joseph ; et il était un homme qui faisait tout prospérer ; et il était dans la maison de son seigneur, l’Égyptien.
Bible Martin
Genèse 39:2 - Et l’Éternel était avec Joseph ; et il prospéra, et demeura dans la maison de son maître Égyptien.
Parole Vivante
Genèse 39:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 39.2 - Et l’Éternel fut avec Joseph ; et il prospérait. Et il était dans la maison de son maître l’Égyptien.
Grande Bible de Tours
Genèse 39:2 - Le Seigneur fut avec lui ; tout lui réussissait. Il demeurait dans la maison de son maître,
Bible Crampon
Genèse 39 v 2 - Yahweh fut avec Joseph, qui faisait prospérer toutes choses ; il habitait dans la maison de son maître, l’Égyptien.
Bible de Sacy
Genèse 39. 2 - Le Seigneur était avec lui, et tout lui réussissait heureusement. Il demeurait dans la maison de son maître,
Bible Vigouroux
Genèse 39:2 - Le Seigneur était avec lui, et tout lui réussissait heureusement. Il demeurait dans la maison de son maître
Bible de Lausanne
Genèse 39:2 - Et l’Éternel fut avec Joseph, et il fut un homme qui faisait [tout] prospérer ; et il était dans la maison de son seigneur, l’Égyptien.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 39:2 - The Lord was with Joseph, and he became a successful man, and he was in the house of his Egyptian master.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 39. 2 - The Lord was with Joseph so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 39.2 - And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 39.2 - Mas Jehová estaba con José, y fue varón próspero; y estaba en la casa de su amo el egipcio.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 39.2 - fuitque Dominus cum eo et erat vir in cunctis prospere agens habitabatque in domo domini sui