Comparateur des traductions bibliques Genèse 37:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 37:19 - Ils se dirent l’un à l’autre : Voici le faiseur de songes qui arrive.
Parole de vie
Genèse 37.19 - Ils se disent entre eux : « Tiens, voilà le rêveur !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 37. 19 - Ils se dirent l’un à l’autre : Voici le faiseur de songes qui arrive.
Bible Segond 21
Genèse 37: 19 - Ils se dirent l’un à l’autre : « Voici le rêveur qui arrive !
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 37:19 - - Voilà le maître-rêveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres.
Bible en français courant
Genèse 37. 19 - se disant les uns aux autres: « Hé! voici l’homme aux rêves!
Bible Annotée
Genèse 37,19 - Et ils se dirent l’un à l’autre : Voici l’homme aux songes ; c’est bien lui qui vient.
Bible Darby
Genèse 37, 19 - Et ils se dirent l’un à l’autre : Le voici, il vient, ce maître songeur !
Bible Martin
Genèse 37:19 - Et ils se dirent l’un à l’autre : Voici, ce maître songeur vient.
Parole Vivante
Genèse 37:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 37.19 - Et ils se dirent l’un à l’autre : Voici ce songeur qui vient.
Grande Bible de Tours
Genèse 37:19 - Et ils se disaient l’un à l’autre : Voici notre songeur qui vient*. L’expression hébraïque traduite pas somniator, songeur, signifie littéralement le seigneur des songes, ou le seigneur en songe.
Bible Crampon
Genèse 37 v 19 - Ils se dirent l’un à l’autre : " Voici l’homme aux songes ; c’est bien lui qui arrive.
Bible de Sacy
Genèse 37. 19 - et ils se disaient l’un à l’autre : Voici notre songeur qui vient.
Bible Vigouroux
Genèse 37:19 - et ils se disaient l’un à l’autre : Voici notre (le) songeur qui vient.
Bible de Lausanne
Genèse 37:19 - Et ils se dirent l’un à l’autre : Voici, ce songeur {Héb. maître des songes.} vient.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 37:19 - They said to one another, Here comes this dreamer.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 37. 19 - “Here comes that dreamer!” they said to each other.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 37.19 - And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 37.19 - Y dijeron el uno al otro: He aquí viene el soñador.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 37.19 - et mutuo loquebantur ecce somniator venit