Comparateur des traductions bibliques Genèse 36:35
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 36:35 - Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Parole de vie
Genèse 36.35 - Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville d’Avith, devient roi à sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 36. 35 - Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Bible Segond 21
Genèse 36: 35 - Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C’est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 36:35 - Après la mort de Houcham, Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. Il battit les Madianites dans la campagne de Moab ; il venait de la ville d’Avith.
Bible en français courant
Genèse 36. 35 - Hadad, fils de Bédad, de la ville d’Avith;
Bible Annotée
Genèse 36,35 - Et Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bédad, régna à sa place ; il défit Madian aux champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
Bible Darby
Genèse 36, 35 - -Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
Bible Martin
Genèse 36:35 - Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab ; et le nom de sa ville était Havith.
Parole Vivante
Genèse 36:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 36.35 - Et Husham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place ; il défit Madian, aux champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
Grande Bible de Tours
Genèse 36:35 - Celui-ci étant mort, Adad, fils de Badad, régna après lui. Ce fut lui qui défit les Madianites au pays de Moab. Sa ville s’appelait Avith.
Bible Crampon
Genèse 36 v 35 - Husam mourut, et à sa place régna Adad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab ; le nom de sa ville était Avith. —
Bible de Sacy
Genèse 36. 35 - Celui-ci étant mort, Adad, fils de Badad, régna après lui. Ce fut lui qui défit les Madianites au pays de Moab : sa ville s’appelait Avith.
Bible Vigouroux
Genèse 36:35 - Celui-ci étant mort, Adad, fils de Badad, régna après lui. Ce fut lui qui défit les Madianites au pays de Moab. Sa ville s’appelait Avith.
Bible de Lausanne
Genèse 36:35 - Et Kouscham mourut, et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place ; c’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab, et le nom de sa ville était Avith.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 36:35 - Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 36. 35 - When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 36.35 - And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 36.35 - Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 36.35 - hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad filius Badadi qui percussit Madian in regione Moab et nomen urbis eius Ahuith
Genèse 36.35 - Als Husam starb, ward an seiner Statt König: Hadad, ein Sohn Bedads, welcher die Midianiter auf der Moabiter Gefilde schlug; und seine Stadt hieß Awith.
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 36:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !