Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Genèse 33:9
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Comparateur des traductions bibliques
Genèse 33:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 33:9
-
Ésaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère ; garde ce qui est à toi.
Parole de vie
Genèse 33.9
-
Ésaü continue : « Mon frère, j’ai assez de biens. Garde ce qui est à toi. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 33. 9
-
Esaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère ; garde ce qui est à toi.
Bible Segond 21
Genèse 33: 9
-
Ésaü dit : « Je suis dans l’abondance, mon frère. Garde ce qui t’appartient. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 33:9
-
- J’ai beaucoup de biens, mon frère, dit Ésaü, garde ce qui est à toi.
Bible en français courant
Genèse 33. 9
-
« J’ai suffisamment de biens, mon frère, reprit Ésaü. Garde ce qui t’appartient. » –
Bible Annotée
Genèse 33,9
-
Et Ésaü dit : J’ai bien assez, mon frère ; que ce qui est à toi soit à toi.
Bible Darby
Genèse 33, 9
-
Et Ésaü dit : J’ai de tout en abondance, mon frère ; que ce qui est à toi soit à toi.
Bible Martin
Genèse 33:9
-
Et Esaü dit : J’en ai abondamment, mon frère ; que ce qui est à toi, soit à toi.
Parole Vivante
Genèse 33:9
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 33.9
-
Et Ésaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère. Garde ce qui est à toi.
Grande Bible de Tours
Genèse 33:9
-
Ésaü reprit : J’ai des biens en abondance, mon frère ; gardez ce qui est à vous.
Bible Crampon
Genèse 33 v 9
-
Esaü dit : « Je suis dans l’abondance, mon frère ; garde ce qui est à toi. »
Bible de Sacy
Genèse 33. 9
-
Esaü lui répondit : J’ai des biens en abondance, mon frère ; gardez pour vous ce qui est à vous.
Bible Vigouroux
Genèse 33:9
-
Esaü lui répondit : J’ai les biens en abondance, mon frère ; garde pour toi ce qui est à toi.
Bible de Lausanne
Genèse 33:9
-
Et Esaü dit : J’en ai assez, mon frère ; que ce qui est à toi soit à toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 33:9
-
But Esau said, I have enough, my brother; keep what you have for yourself.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 33. 9
-
But Esau said, “I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 33.9
-
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 33.9
-
Y dijo Esaú: Suficiente tengo yo, hermano mío; sea para ti lo que es tuyo.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 33.9
-
et ille habeo ait plurima frater mi sint tua tibi
Ancien testament en grec - Septante
Genèse 33.9
-
εἶπεν δὲ Ησαυ ἔστιν μοι πολλά ἄδελφε ἔστω σοι τὰ σά.
Bible en allemand - Schlachter
Genèse 33.9
-
Esau antwortete: Ich habe genug, mein Bruder; behalte, was du hast!
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 33:9
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV